"que estou a ficar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنني أصبحت
        
    • أنني بدأت
        
    • أنني على وشك أن
        
    • أنني أفقد
        
    Acho que estou a ficar tão paranóico como o meu pai. Open Subtitles أضن أنني أصبحت كثير الشك كأبي.
    Ele vai pensar que estou a ficar mole. Open Subtitles سيعتقد أنني أصبحت رقيقاً.
    Embora ache que estou a ficar velho demais para isso. Open Subtitles أعتقد أنني بدأت أكبر على هذا بالرغم من ذلك
    É de doidos, mas acho que estou a ficar apaixonada por aquele pulha. Open Subtitles هذا جنون، يبدو أنني بدأت أحب ذلك الرجل القاسي
    - Acho que estou a ficar maluca. Open Subtitles أعتقد أنني على وشك أن أجن!
    Sinto que estou a ficar maluco. Open Subtitles "أشعر أنني على وشك أن أجن"
    E muita das vezes, sinto que estou a ficar sem tempo. Não consigo... Open Subtitles و في كثيرٌ من الأوقات أشعر أنني أفقد الوقت
    Acho que estou a ficar louco. Open Subtitles أعتقد أنني أصبحت مجنوناً
    Achas que estou a ficar obcecada? Open Subtitles هل تعتقد أنني أصبحت مهووسة ؟
    Vivian, diz-me uma coisa. Achas que estou a ficar velho? Open Subtitles . فيفيان , أخبريني هل تعتقدين أنني بدأت أكبُر ؟
    Acho que estou a ficar viciado na merda dos anestésicos! Open Subtitles و الأسوء من هذا كله هو أنني أعتقد أنني بدأت أدمن على مسكنات الألم اللعينة هذه
    Só sei que estou a ficar com fome. Open Subtitles .كل ما أعرفه هو أنني بدأت أشعر بالجوع
    Acho que estou a ficar louca. Open Subtitles - أعتقد أنني أفقد عقلي . -إلى أين تذهبين ؟
    Sei lá, acho que estou a ficar doido. Open Subtitles -لا أعلم، لابُد أنني أفقد صوابي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus