"que não estavas" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنك لم تكن
        
    • أنك لست
        
    • أنك لم تكوني
        
    • أنّك لم
        
    • أنكِ لست
        
    • أنكِ لستِ
        
    • أنكِ لم
        
    • أنك غير
        
    • انك لم تكن
        
    • بأنك لست
        
    • بأنكِ لستِ
        
    • بأنّك لم تكن
        
    • أنكَ لم
        
    Sei que não estavas a testar um avião na Antárctida. Open Subtitles أعرف أنك لم تكن تختبر طائرة في القطب الجنوبي
    Reparei que não estavas no ensaio das Cheerios ontem e a falta de assiduidade não me agrada. Open Subtitles لاحظت أنك لم تكن في تمرين التشجيع بالأمس و أنا لا أتعامل بلطف مع الغياب
    Soubemos que não estavas cá, mas diria que não é relevante. Open Subtitles سمعنا أنك لم تكن هناك، ولكن لن أقول أنها كانت ذات صلة.
    Liguei-te segunda-feira às 1 5:30 e disseram que não estavas. Open Subtitles اتصلتُ بكَ الاثنين الماضي الساعة 3.30، وقالوا أنك لست موجود
    E sei que não estavas a apanhar seca naquele dia, havia uma data de coisas para ver na TV. Open Subtitles و أنا أعرف أنك لم تكوني بحالة ضجر ذاك اليوم لأنه كان هناك العديد من البرامج بالتلفاز
    - Bem, falei com uma enfermeira e ela disse que não estavas a morrer. Open Subtitles لم تحدثيني حسنا , تحدثت إلى ممرضه وقالت أنك لم تكن تحتضر
    Eu sabia que não estavas aqui só para lutar. Open Subtitles كنت أعرف أنك لم تكن هنا فقط للقتال
    Deduzo que não estavas lá em cima a tocar nas guitarras do Rufus. Open Subtitles أفترض أنك لم تكن بالأعلى تعزف على جيتار روفس.
    E eu a pensar que não estavas metido em drogas. Open Subtitles وهناك لي التفكير أنك لم تكن في المخدرات.
    Tens a certeza de que não estavas no caso? Open Subtitles أأنت متأكد أنك لم تكن طرفاً في هذه القضية؟
    Eu estava a fazer uma sanduíche e tive a sensação de que não estavas bem. Open Subtitles كنت أعد بعض الطعام وراودنى شعور أنك لست على ما يرام
    Oh, graças a Deus. Pensei que estavas zangado comigo. Mas agora sei que não estavas. Open Subtitles هذا جيد كنت أظنك غاضباً مني و الآن عرفت أنك لست أنت
    Diz-lhe de uma vez que não estavas lá, Jane. Open Subtitles أخبريه أنك لم تكوني هناك الأفضل أن تخبريه
    Então acho que não estavas a prestar atenção à cerimónia. Open Subtitles إذن أحزر أنّك لم تبدِ انتباهًا كافيًا أثناء المراسم.
    Peço desculpa por ter dito que não estavas. Open Subtitles أنا أسف أنني قلت أنكِ لست هنا هل هذا هو السبب؟
    Pensei que tinhas dito que não estavas interessada neste caso. Open Subtitles أعتقد أنكِ قلتي أنكِ لستِ متحمسة لهذا الأمر
    Se fosses apanhado, quem acreditaria que não estavas a roubar o diamante e só mudá-los de lugar? Open Subtitles من كان ليصدق أنكِ لم تسرقي الماسة, فقط تنقلينها
    Disseste-lhe que não estavas grávida por e-mail? Open Subtitles أخبرتيه أنك غير حامل عن طريق البريد الإلكتروني؟
    E, quando estivemos juntos, sabia que não estavas interessado em mim. Open Subtitles وعندماكنامعاً, كنت اعرف انك لم تكن مهتماً بي كثيراً
    Tenho tentado visitar-te. Os médicos disseram que não estavas apto. Open Subtitles كنت أحاول زيارتك، ولكن الأطباء قالوا بأنك لست مستعداً لرؤية أحد
    Eu disse a eles que não estavas bem. Open Subtitles لقد أخبرتهم بأنكِ لستِ على ما يرام.
    Estive durante 20 minutos a falar com um robe antes de me ter apercebido que não estavas dentro dele. Open Subtitles كُنْتُ أَتكلّمُ مع عباءة ل20 دقيقةِ قَبْلَ أَنْ أدركتُ بأنّك لم تكن فيها
    Ainda bem que não estavas, Charlie. Open Subtitles أنا سعيد أنكَ لم تكُن معنا يا تشارلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus