"que o nosso casamento" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن زواجنا
        
    Já te disse que o nosso casamento tem sido uma constante alegria para mim? Open Subtitles هل أخبرتك سابقاً أن زواجنا متعة كبرى بالنسبة لي ؟
    Viemos para este retiro porque eu pensei que o nosso casamento estivesse com problemas. Open Subtitles أتينا لهذا العلاج لأنني ظننت أن زواجنا يعاني
    É bom saber que o nosso casamento assentou em bases tão sólidas. Open Subtitles من الجيد معرفه أن زواجنا قام علي أساس الصخور الصلبة
    Catarina, eu desejo do fundo do coração que tu consigas aceitar que o nosso casamento foi construído sobre uma mentira. Open Subtitles كما قلت؟ أتمنى من كل قلبي يا كاترين أن تتقبلي أن زواجنا ارتكز على كذبة
    Só sei que o nosso casamento nunca esteve melhor. Open Subtitles كلّما أعلمه أن زواجنا أصبح أفضل من قبل.
    Entendo que o nosso casamento não é válido na sociedade porque eu sou muçulmana e você é indiano. Open Subtitles أنا أفهم أن زواجنا لم يكن ل ت يدو في المجتمع... ... ليكون مسلم وهندوسي ر.
    Tudo o que preciso é sua palavra de que o nosso casamento nunca foi consumado. Isto permitirá casar de novo. Open Subtitles كل ما أريده كلام منك توافق فيه على أن زواجنا لم يتم أبدًا، سيمكنني هذا مِن أن أتزوج ثانية.
    Lamento que o nosso casamento combinado não vá avante. Open Subtitles آسف أن زواجنا المدبّر لن يتحقق
    E isso significa que o nosso casamento não é válido? Open Subtitles أهذا يعني أن زواجنا ليس شرعياً؟
    Acho que o nosso casamento está a vazar. Open Subtitles أعتقد أن زواجنا يتسرب.
    Sei que o nosso casamento não é real, mas, desde o dia em que te conheci, tens sido uma amiga fiel, apoiaste-me quando precisei, ajudaste-me a construir a Scorpion do nada. Open Subtitles أتعلمين ، أعلم أن زواجنا ليس حقيقيا لكن منذ يوم إلتقيتك ، كنت صديقة وفية لقد أتيت إلي عند حاجتي ،لقد ساعدتني في بناء "العقرب" من اللاشيئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus