"que o nosso trabalho" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن عملنا
        
    • ان عملنا
        
    • أنّ عملنا
        
    • عملنا هنا
        
    Parece que acham que o nosso trabalho não é um benefício para o público. Open Subtitles يبدو أنك تشعر أن عملنا ليس لفائدة الجمهور
    Pensava que o nosso trabalho era falar para a vítima a qualquer custo, sem ligar a orçamento. Open Subtitles اعتقدت أن عملنا التكلم نيابة عن الضحية مهما كلف الأمر,و تباً للميزانيات
    Então podemos concordar que o nosso trabalho é centrarmo-nos no Oliver? Open Subtitles لذا هل لنا أن نتّفق أن عملنا أن نهتم بشكل كلي بأوليفر؟
    dado que o nosso trabalho se centrou na construção de carros auto-pilotados, que podem circular em qualquer lugar por sí mesmos -- em qualquer rua da Califórnia. TED ان عملنا في الاساس يهدف الى بناء سيارات تستطيع ان توجه نفسها إلى أي مكان ما وعلى اي طريق في كاليفورنيا
    Quando viemos para esta missão, disseram que o nosso trabalho era encontrar e capturar, não questionar e julgar. Open Subtitles حينما جئنا إلى هُنا، لقد أُخبرنا أنّ عملنا هو المطاردة والقبض وليس المسائلة والحكم.
    Acho que o nosso trabalho está feito. Vamos sair daqui. Open Subtitles أعتقد أن عملنا هنا قد إنتهى، دعنا نخرج من هنا
    Eu percebo que o nosso trabalho tem que ver com uma mudança de paradigma. Open Subtitles أدرك أن عملنا يقوم على تغيير الصيغة المتداولة.
    Sei que queres acreditar que o nosso trabalho acabou, mas não acabou. Open Subtitles أعلم أنكِ تودين تصديق فكرة أن عملنا معاً قد إنتهى
    Sei que queres acreditar que o nosso trabalho acabou, mas não acabou. Open Subtitles أعرف أنكِ تريدين تصديق أن عملنا انتهى لكنه لم ينتهِ
    Ensinou-me que o nosso trabalho é mais do que um jogo de espionagem. Open Subtitles علمني أن عملنا كان أكثر من مجرد ألعاب التجسس
    Só sei que o nosso trabalho requer mente aberta, a nossa chefe quer trabalhar no caso, e a Lei garante um julgamento justo aos fanáticos. Open Subtitles ما أعلمه هو أن عملنا بتطلب عقلاً متفتحاً رئيستنا تريد العمل على هذه القضية ويضمن القانون للمتعصبين محاكمة عادلة
    Acho que o nosso trabalho teve bons resultados. Open Subtitles أعتقد أن عملنا معاً قد أحرز تقدما حقيقياً
    Agora, eu quero deixar bastante claro: não pensamos que o nosso trabalho deva ou possa justificar preconceitos contra pessoas com um ou outro tamanho de corpo. TED الآن أريد أن أكون واضحاً، نحن لا نعتقد أن عملنا ينبغي أو يمكن أن يبرر الأحكام المسبقة ضد الناس من شخص لآخر حول أحجام أجسامهم بتاتاً.
    Tudo aquilo que sei é que o nosso trabalho é ir buscar a criança, e a mãe e levá-los, novamente, para Paris. Open Subtitles كل ما أعرف أن عملنا إستحضار الرضيع " ووالده وأخذهم إلى " باريس
    Bem, penso que o nosso trabalho aqui terminou. Open Subtitles حسنا , أعتقد أن عملنا هنا انتهي
    Acho que o nosso trabalho aqui está feito. Open Subtitles أعتقد أن عملنا هنا قد وصل لنهايته
    Presumo que o nosso trabalho ainda não tenha terminado. Open Subtitles اظن ان عملنا لم ينتهي بعد ولن ينتهي ابداً
    É agradável saber que o nosso trabalho é apreciado. Open Subtitles لابد معرفة ان عملنا مُقَدَّرُ.
    Acho que o nosso trabalho aqui está feito. Open Subtitles أعتقد أنّ عملنا هنا قد إنتهى
    Não é exagero quando digo que o nosso trabalho de hoje Open Subtitles وليس من المبالغة عندما اقول بأن عملنا هنا اليوم
    Nem imagino o que será mais prioritário do que o nosso trabalho. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما يمكن أن يأخذ الأولوية خلال عملنا هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus