"que os terroristas" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن الإرهابيين
        
    • أن الارهابيين
        
    Temos provas sólidas que os terroristas estão a tentar apoderar-se delas. TED لدينا أدلة دامغة على أن الإرهابيين يحاولون إمتلاك هذه الأسلحة.
    Posso garantir-vos que os terroristas e os criminosos estão. TED أنا أؤكد لكم أن الإرهابيين والمجرمين يقومون بذلك الآن.
    Acho que os terroristas também se aborrecem. Open Subtitles أعتقد أن الإرهابيين يشعروا بالملل ، أيضا
    Pensamos que os terroristas estão a fornecer-lhe a informação. Open Subtitles لابد أن نفترض أن الارهابيين يزودونه بالمعلومات التي أعطاها لنا
    Agora, de repente, descubro que os terroristas ainda estão por aí na posse de gás nervoso. Open Subtitles والان فجأة أكتشف أن الارهابيين لازالوا هناك ومعهم غاز الأعصاب
    Conseguimos bons rastos na orla das árvores, onde acreditamos que os terroristas estacionaram. Open Subtitles حصلنا على آثار جيدة لأقدام عند حافة الأشجار حيث لدينا أسباب تجعلنا نعتقد أن الإرهابيين ركنوا سيارتهم
    Parece que os terroristas estão a tentar misturar-se com eles. Open Subtitles يبدو أن الإرهابيين سوف يحاولون ان يختلطوا معهم
    Creio que devo mencionar isso, durante a conferência de imprensa. que os terroristas executaram os anciãos como traidores. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن أذكر هذا خلال المؤتمر الصحفي، أن الإرهابيين أعدموا الشيوخ كخونة
    Assumo que os terroristas estão em alerta e qualquer coisa irá despertar-lhes a atenção. Open Subtitles على افتراض أن الإرهابيين سيكونون في حال تأهّب ويمكن لأيّ مندوب أن يطلق النار عليهم
    Estás a sugerir que os terroristas avisaram o governo com antecedência. Open Subtitles أنت تقترح أن الإرهابيين حذروا الحكومة سلفاً
    Diz que os terroristas estão a comunicar com alguém do exterior. Open Subtitles "أليكس باريش" تقول أن الإرهابيين يتواصلون مع شخص من الخارج
    A Fox News obteve um boletim do FBI que avisa que os terroristas podem usar armas-caneta, semelhantes às dos filmes do 007, cheias de veneno. Open Subtitles فوكس نيوز حصلت على نشرة من المباحث الفيدرالية تحذر من أن الإرهابيين قد يستخدموا مسدسات بهيئة قلم مثل هذه بأفلام جيمس بوند
    Acho que os terroristas vão notar esse ataque. Open Subtitles أعتقد أن الإرهابيين _ الذهاب الى تلاحظ هذا الاعتداء.
    Supomos que os terroristas... Open Subtitles علينا الافتراض أن الإرهابيين...
    Acho que os terroristas Open Subtitles أعتقد أن الإرهابيين
    A Casa Branca acabou de receber informações credíveis de que os terroristas que estamos à procura planeiam fazer explodir um dispositivo radioactivo na cidade de Nova York em menos de 50 minutos. Open Subtitles البيت الأبيض وصلته معلومات موثوقة أن الإرهابيين الذين نتعقبهم يخططون لتفجير جهاز إشعاعي بمدينة (نيويورك) خلال أقل من 50 دقيقة
    Sabemos que os terroristas estão dispostos a matar civis, e as melhores expectativas do número de vítimas aponta para as 100.000 baixas. Open Subtitles نحن نعلم أن الارهابيين على استعداد لقتل مدنيين. وأن اقل معدل للوفيات في هذه الحالة سيكون
    Os Serviços Secretos têm certeza que os terroristas têm mobilidade. Open Subtitles المخابرات متأكده للغايه أن الارهابيين دائما متحركين
    Acha que os terroristas não o vão matar? Open Subtitles هل تفترضين أن الارهابيين لن يقتلونه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus