| que trouxeste o meu filho para o estudar e arriscaste a vida dele? | Open Subtitles | أنك أحضرت ابني إلى هنا لتقوم بدراسته ؟ بأنك تعرض حياته للخطر ؟ |
| Buzzie Burke sabe que trouxeste a Eva para aqui? Não. | Open Subtitles | هل يعلم بازي بيرك أنك أحضرت أيفا هنا ؟ |
| Vejo que trouxeste trabalho de casa. Tenho um escritório mesmo aqui ao lado. | Open Subtitles | أرى أنك جلبت بعض الواجبات المدرسية معك, لدي مكتب عند الزاوية |
| Quanto achas que tens, Tony, de Austin naquela mala que trouxeste contigo? | Open Subtitles | كم تظن أنك تحمل معك في هذه الحقيبة العجيبة التي أحضرتها |
| Ela pode dizer-te isso quando eu confirmar que trouxeste o meu dinheiro. | Open Subtitles | يمكنها أن تخبرك بنفسها حين أطمئن بأنك جلبت مالي. |
| Foste tu que trouxeste esse caso, não foste? | Open Subtitles | كنتِ أنتِ من أحضر تلك القضية، أليس كذلك؟ |
| Por favor, diz que trouxeste comida nesse saco. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنك أحضرت طعام في تلك الحقيبة |
| Mas visto que trouxeste, o que é mesmo, um poderoso feiticeiro até à minha muralha? | Open Subtitles | بما أنك أحضرت هذا ما هذا ساحر قوي إلى جداري؟ |
| Vejo que trouxeste muito do Segundo Kuwait contigo. | Open Subtitles | جيد حسنًا، أرى أنك أحضرت الكثير من ذكريات الكويت معك |
| Ela não está com fome, mas vi que trouxeste salsichas e não resisti. | Open Subtitles | ليست جائعة ، لكنني لاحظت أنك أحضرت معك بعض النقانق ولم أستطع مقاومتها |
| Não acredito que trouxeste a russa. | Open Subtitles | لا أصدق أنك جلبت هذه الفتاة الروسية |
| Contudo, vejo que trouxeste reforços. | Open Subtitles | رغم أنني أرى أنك جلبت تعزيزاتك |
| Os materiais que trouxeste da outra vez eram inferiores. | Open Subtitles | المواد التي أحضرتها من قبل كانت رديئة النوعية |
| Estou a ver que trouxeste umas lembranças do Extremo Oriente. | Open Subtitles | ها أنا أرى التذكارات التي أحضرتها معك من الشرق الأقصى |
| Toda a situação pode correr mal, se ela pensar que trouxeste uma advogada para te defender, mesmo que o tenhas feito. | Open Subtitles | الأمر برمته سيتجه ناحية الأسوأ. أذا فكرت بأنك جلبت محام لحمايتك من العقوبات القانونية، حتى لو كنت فعلت بطريقة ما. |
| Foste tu que trouxeste esse caso, não foste? | Open Subtitles | كنتِ أنتِ من أحضر تلك القضية، أليس كذلك؟ |
| Vejo que trouxeste alguns amigos. | Open Subtitles | -أرى أنّك أحضرت أصدقاء |
| Vejo que trouxeste a tua equipa mais fraca. A menos que, claro, não esteja a ver a arma secreta? | Open Subtitles | أرى أنكِ أحضرتِ فريقكِ الثاني إلا إذا كنت بالطبع أجهل سلاح سري لكِ؟ |
| Então vai lá para cima e acaba esse teste que trouxeste para casa. | Open Subtitles | إذاً إذهب لفوق و أنجز ذلك الاختبار الذي أحضرته معك |
| Disse que tens trabalhado com uma droga muito complexa... que trouxeste do México. | Open Subtitles | يقول فيها أنك كنت تقوم بعمل على عقار معقد جدا الذي جلبته معك من المكسيك. |
| Não acredito que trouxeste um prostituto morto para a minha casa. | Open Subtitles | لا استطيع ان اصدق انك احضرت رجل مومس ميتا في بيتي |
| Quero ter a certeza de que trouxeste o tipo certo. | Open Subtitles | اريد أن أتئكد انك أحضرت نوع جيد |
| Tens certeza que trouxeste as calças certas da lavanderia? | Open Subtitles | هل انتى واثقه انك احضرتى الثياب الصحيحه من المغسله؟ |
| O que te faz pensar que estas armas secretas que trouxeste do teu mundo serão melhores? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد ان هذه الاسلحة السرية التى احضرتها من موطنك |
| A mulher que trouxeste para cá foi presa. | Open Subtitles | الامرأةُ التي أحضرتَها إلى هنا، اعتُقلتْ. |
| Posso apenas pedir que mostres a permissão... para todas as armas que trouxeste. | Open Subtitles | كل ما باستطاعتي عمله هو ان أسألك بأن تريني الإذن لكل هذه الأدوات الناريّة التي احضرتها معك |