"que um homem que" - Traduction Portugais en Arabe

    • من رجل
        
    • أن الرجل الذي
        
    • بأن رجل
        
    • أن رجل
        
    Do que um homem que não consegue manter as calças? Open Subtitles من رجل لا يستطيع أن يبقيه داخل بنطاله اللعين
    Se há uma coisa mais baixa do que um homem que faz batota às cartas, é esse homem usar uma mulher para o fazer por ele. Open Subtitles ثمة أمر وحيد أحقر من رجل يغش في لعب الورق ألا وهو رجل يستخدم إمرأة لتقوم بهذا الغش من أجله
    Estás a dizer-me que um homem que levou com um foguete no olho há três dias anda a cortar a relva? Open Subtitles هل تحاولون أن تقول لي أن الرجل الذي أصابه صاروخ في عينه منذ ثلاث ليال يمكن أن يخرج ويدهن في الحديقة؟
    Dizem que um homem que se defende a si mesmo tem um tonto por cliente. Open Subtitles ويقولون أن الرجل الذي يمثل نفسه هوكعميلأحمق.
    Ela disse que um homem que não conseguia ver, tentou violá-la. Open Subtitles وقالت بأن رجل غير مرئي حاول إغتصابها
    Acho que um homem que valoriza a auto-preservação tanto quanto vós Open Subtitles ضننت بأن رجل يقدر نفسه كما أنت
    Acha que um homem que ganha a vida como pistoleiro pode não ser louco? Open Subtitles أأنت تعتقد أن رجل يكسب العيش كشخص مسلح لا يكون مجنون ؟
    Não gostaria de pensar que um homem que já foi acusado de assalto... soubesse dum quadro de $65 milhões que desapareceu enquanto o guardava. Open Subtitles اندهش من رجل يربط بيده حقيبة تساوي 65 مليون سرقت منه
    Não espero que um homem que foi informado que ia ser resgatado mostre medo, e todos os outros mostram alívio. Open Subtitles لا اتوقع من رجل تم إخباره أنه سيتم إنقاذه ان يُظهر الشعور بالخوف. -بينما الجميع يُظهر الشعور بالراحة.
    Nada mais perigoso do que um homem que já sabe que está morto. Open Subtitles ليس هنالك ماهو اكثر خطورة من رجل يعلم للتو بانه رجل ميت
    Ninguém é mais forte que um homem que esconde as suas emoções... e o seu passado. Open Subtitles لا يوجد من هو أقوى من رجل يسيطر على مشاعره و على ماضيه
    Isso não parece algo que um homem que quer sair diria. Open Subtitles هذا لا يبدو كلامًا صادرًا من رجل يريد الخروج.
    Não há nada mais romântico do que um homem que sabe estar numa cozinha. Open Subtitles لا شيء أكثر رومانسية من رجل يعرف ما يفعله في المطبخ.
    A minha mãe sempre me disse que um homem que não cumpre as promessas não era grande homem. Open Subtitles أمي دائماً أخبرتني أن الرجل الذي لا يوفي بوعوده ليس سجلاً
    Dizem que um homem que procure vingança tem de escavar duas sepulturas... Open Subtitles يقولون أن الرجل الذي يسعي للأنتقام عليه أن يحفر قبرين...
    É um tributo a este grande país que um homem que atentou contra Teddy Roosevelt possa ter recuperado a vossa confiança. Open Subtitles من الرائع لهذه الدولة العظيمة ، أن الرجل الذي فاز على (تيدي روزفيلت) قد فاز بثقتك
    Acho que um homem que pretendia atravessar o próprio coração com uma espada, não ia ficar incomodado por andar muito. Open Subtitles أحرز أن رجل كان على وشك طعن نفسه في القلب بـ سيف من المتحمل انه لم يرى أن السير مسافة طويلة مشكلة
    Então, está a dizer ao tribunal, sob juramento, coisa que sei que o senhor aprecia melhor que ninguém, que um homem que matou alguém durante o seu mandato, um homem que o senhor libertou que afogou uma rapariga de 16 anos um homem que o senhor odeia totalmente, Open Subtitles إذنتقولهذهالمحكمة.. تحت القسم، والذي أعلم أنك تفهمه أكثر من المعظم، أن رجل قتل أحدهم في وجودك، رجلأطلقتسراحه..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus