| Tem por acaso alguns recados no nome de Andrea Smith, por favor? | Open Subtitles | هل لديك اى رسائل بأسم اندريه سميث , من فضلك ؟ |
| Decerto não lhes deste recados perigosos que poderiam destruir a França. | Open Subtitles | حسنٌ،أنا متأكد أنكِ لم تعطيهم رسائل خطيرة قد تدمر فرنسا. |
| Ela disse que estava na zona, a tratar de recados. | Open Subtitles | لقد قالت أنها كانت في المنطقة تقوم ببض المهمات. |
| É alguém da prisão que ele não conhece, mas que lhe dá pastilhas em troca de recados. | Open Subtitles | أنه شخص ما في السجن لم يقابله، لكنه يعطيه علكة من أجل القيام ببعض المهمات. |
| É nisto que dá mandar recados em vez de irmos nós mesmos, Matthew. | Open Subtitles | هذا ما يأتي من بعث الرسائل عوضاً عن الذهاب بأنفسنا, ماثيو. |
| Trato do escritório, das cabanas e do terreno, e faço recados para a minha mãe, aqueles que ela me acha capaz de fazer. | Open Subtitles | حسناً، انا ادير الفندق واعتني بالحجرات والارضيه واقوم ببعض المهام القصيره لامي |
| Embora Norman diga que alguém lhe deixa recados... e que lhe anda a telefonar a dizer ser a mãe dele. | Open Subtitles | على الرغم من نورمان يقول بأن هناك من يترك له ملاحظات ويقوم بالاتصال هاتفياً به مُدعى بأنه والدته |
| Como amigo mais antigo da família, sou sempre escolhido para trazer recados. | Open Subtitles | كصديق عائلتك الأكبر سنا،أنا إختير دائما لاحضار رسائل لك |
| Não precisamos de recados de idiotas como tu, percebes? | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة إلى أيّ رسائل من الحمقى أمثالك. |
| Mas eles viram e ficaram com ele e disseram que toda a correspondência ou recados para ele seriam recolhidos por alguém devidamente autorizado para o fazer. | Open Subtitles | لكنّهم رأوه وأخذوه وقال ذلك أيّ بريد أو رسائل له يجب ان يتسلمها شخص مخول بذلك |
| Mas estou farto de ser o seu moço de recados. | Open Subtitles | لكني إكتفيت من أن أكون فتى المهمات الخاصة بكم. |
| Precisas de alguém para te ajudar nos exercícios... e de alguém por perto para te dar a toalha ou fazer recados? | Open Subtitles | سوف تحتاج الى من يساعدك فى التمارين وشخص يمسك لك المناشف وباقى المهمات .. انت تعرف ماأعنيه |
| - Faço recados, limpo o teu carro. | Open Subtitles | استمعوا سأفعل المهمات ، و أنظف سيارتكم و ألَّمع احذيتكم |
| Há seis meses, anotavas os recados para a tua mãe. | Open Subtitles | منذ ستة أشهر كنت تتلقّى الرسائل عن والدتك. |
| Tenho outra vez seis anos, a mandar recados entre os pais. | Open Subtitles | تخلص منها أنت ـ لا تخبر عني أنا في السادسه من عمري مجدداً أنقل الرسائل بين والدايَ |
| Queremos uma moça de recados. | Open Subtitles | نحن نَبْحثُ عن شخص ما للرد على البريدِ، و إدراة المهام. |
| Ela põe-te a fazer recados, a ir buscar o vestido de noiva... | Open Subtitles | هي تحصل على جميع المهام تحضر فساتين الزفاف |
| Desde quando é que andas a deixar recados debaixo das portas de homens? | Open Subtitles | منذ متى وأنتِ تتركين ملاحظات تحت أبواب منازل الرجال ؟ |
| Ela nunca me dá os recados. | Open Subtitles | لا أتلقى رسائلي أبداً لكنك تتلقين رسائلك |
| Então, trazes aqui os teus filhos para fazerem recados também? | Open Subtitles | إذن، هل تجلب أولادك إلى هنا لينفذوا مهمات أيضاً؟ |
| Mas podes sempre ligar para a agência para me deixares recados. | Open Subtitles | لم أعرف إلا عندما حدثتني الوكالة وقالت لي عن رسائلك |
| A única coisa que levo para casa, são recados para os meus pais, e esses não chegam da maneira com que saíram. | Open Subtitles | الأشياء الوحيدة التي آخذها معي للمنزل هي ملاحظات لوالديّ وتلك الملاحظات لا تصلهم بنفس الطريقة التي خرجت من هنا |
| Eu arranjei um trabalho numa firma legal durante o Verão. Como moço de recados. | Open Subtitles | لقد حصلت على وظيفة في شركة قانونية خلال الصيف كـ ساعي |
| Um menino dos recados por encomenda a receber ordens de um velho senil. | Open Subtitles | صبي مأمورية بملابس يتلقى الأوامر من رجل عجوز مخرف |
| Mas se afirmarmos ser o menino de recados de alguém importante, nem pensam duas vezes. | Open Subtitles | حاول أن تكون رجل أعمال وخادم مأمور الناس لن تفكر مرتين |
| Encarrega-nos de mais recados que qualquer outro em toda a empresa, porque não é capaz de fazer nada. | Open Subtitles | سيقوم بارسالك بمهمات اكثر من اى شخص فى هذه الشركه لانه لا يستطيع عمل اى شئ بنفسه |
| Não vês que tenho educação superior e que estes recados estúpidos são frustrantes? | Open Subtitles | هل تعلم بأنّني تعلمت في مدارس إتحاد إيفاي والقيا م بمهماتك أصابني بمرض نفسي؟ |