| Só as fazemos se recebermos alguma queixa. Uma queixa? | Open Subtitles | اننا نقوم بها فقط في حال تلقينا شكوى |
| Até recebermos telefonemas a dizer que ele andava porta a porta A oferecer fibra óptica gratuita. | Open Subtitles | حتى تلقينا مكالمات هاتفية غاضبة تخبرنا أنه كان يمر على المنازل يعرض عليهم تركيب كابل ألياف بصرية مجاني |
| Certo. Quando recebermos o cheque de 6.000 dólares, ela é aceite. | Open Subtitles | جيد جداً, عندما نستلم الستة الاف دولار كشيك التعليم, سنسجلها |
| Quem é a favor da suspensão da recontagem, até recebermos mais esclarecimentos? | Open Subtitles | جميع المؤيدين لتأجيل إعادة الفرز حتى نستلم مزيد من التوضيح؟ |
| Vamos dar-lhe novas informações sobre isto assim que as recebermos. | Open Subtitles | الآن، الأخبار متضاربة. سنحاول جلب المزيد من التفاصيل بهذا الشأن، حالما تصلنا. |
| Pedimos para recebermos pelas gravações, mas inclui-as no nosso salário. | Open Subtitles | طلبنا أن نتلقى رواتب على التسجيل لكنك فقط تجعل الأمر من ضمن راتبنا الأساسي |
| É muito raro recebermos estranhos no nosso meio, especialmente desde que os Iroquois recomeçaram os seus ataques às nossas colónias vizinhas. | Open Subtitles | من النادر جداً ان نرحب بغرباء لمنطقتنا, خصوصاً من بعد استئناف الايروكوا. وهجومهم على مواطنينا. |
| Nós na McLennen-Forster, não pudemos dar-lhes detalhes sobre o caso até recebermos a permissão apropriada do Departamento da Defesa. | Open Subtitles | (أننا في شركة (ماكلارين فورستر لم نكن لنعطيك أية تفاصيل في هذه القضية إلا بعد استلامنا التصريح المناسب من وزارة الدفاع |
| É engraçado, é uma espécie de sensação oposta, porque não vem de recebermos atenção. | TED | وإنه لأمر مضحك، كأنه الشعور المعاكس، لأنه لا ينبثق من استحواذ الانتباه، |
| Começámos as buscas após recebermos a vossa chamada. | Open Subtitles | لقد بدأنا عمليات البحث بمجرد أن تلقينا مُكالمتكم |
| - Se recebermos uma, podemos separar-nos. | Open Subtitles | إذا تلقينا اتصالاً جاداً، ننقسم |
| O camião vem buscar-me aqui se recebermos chamadas. | Open Subtitles | سأحضر شاحنة توصلني إذا تلقينا إتصال |
| Assim que recebermos o ficheiro, os fuzileiros vão recuar, e depois, podes sair de maneira pacífica. | Open Subtitles | عندما نستلم الملف سوف تذهب قوات مشاة البحرية. ومن ثم يمكنكِ أن تخرجِي بـ آمان |
| Quando recebermos os resultados do laboratório, voltamos a tentar. | Open Subtitles | حينما نستلم النتائج من المعمل، فإننا سنُحاول من جديد. |
| Continuaremos com as manobras e os treinos civis até recebermos as nossas ordens. | Open Subtitles | سنستمر بالمناورات وتدريب المدنيين حتى نستلم أوآمرنا |
| Vamos retê-los aqui até recebermos resultados. | Open Subtitles | سنبقيكما هنا حتى تصلنا نتائجكما |
| Dar-lhe-emos mais detalhes assim que os recebermos. | Open Subtitles | سنوافيكم بالتفاصيل فور ما تصلنا. |
| Assim que recebermos a próxima imagem e compararmos com as que já recolhemos, vamos descobrir o que encontrámos. | Open Subtitles | حسنا,بمجرد أن نتلقى الصورة التالية ومقارنتها بتلك لقد جلبناها بالفعل سنعرف ماهية ما وجدناه |
| Fiquem aqui até recebermos as ordens finais. | Open Subtitles | ابقوا هنا حتى نتلقى أوامرنا النهائية. |
| É muito raro recebermos estranhos no nosso meio, especialmente desde que os Iroquois recomeçaram os seus ataques às nossas colónias. | Open Subtitles | من النادر جداً ان نرحب بغرباء لمنطقتنا, خصوصاً من بعد استئناف الايروكوا. وهجومهم على مواطنينا. |
| Agora pedimos a Tua benção para o Rodrigo, para o recebermos de coração aberto na comunidade. | Open Subtitles | الآن نسأل مباركتك لـ"رودريجو" كما نرحب به في جاليتنا |
| - Então, pouco tempo depois de recebermos a fotografia "prova de vida" da Natasha, isto apareceu. | Open Subtitles | مرحباً - بعيد استلامنا - صورة تفيد بأن (ناتاشا) على قيد الحياة وصلته هذه |
| É essa sensação de inadequação que nos leva a publicar, para recebermos mais atenção, e é essa atenção que recebemos que estas empresas vendem, é assim que ganham dinheiro. | TED | شعور النقص هو ما يدفعكم للنشر، وذلك ليمكنكم من استحواذ المزيد من الانتباه، وبالتالي ذلك الانتباه الذي تحصلون عليه هو ما تبيعه الشركات، هكذا يجنون أموالهم. |