E a última coisa é que existe uma união muito forte entre a regulação do nosso corpo dentro do cérebro e o corpo em si mesmo, diferente de qualquer outra união. | TED | واخر شيئ هو ان هنالك اتصال ضيق جدا مابين تنظيم الجسم في الدماغ والجسم نفسه، بخلاف اي اتصال اخر |
Impede a regulação do crescimento de células. | Open Subtitles | الأمر الذي يمنع آليات تنظيم نمو الخلايا. |
As células estaminais também desempenham um papel na regulação do ciclo de crescimento, por isso os cientistas estão a investigar se podem manipular a atividade dessas células para encorajar os folículos a começar a produzir cabelos novamente. | TED | تلعب الخلايا الجذعية أيضاً دوراً في تنظيم دورة النمو، لذا يحقق العلماء فيما إذا كان يمكن التلاعب بنشاط هذه الخلايا لتشجيع بصيلات الشعر لبدء إنتاج الشعر من جديد. |
Têm um papel enorme na regulação do nosso clima e, se pudermos aumentar o crescimento das algas penso que podemos usá-las para desenvolver uma cultura que melhore o clima. | TED | إنها تلعب دورًا هامًا في تنظيم مناخنا، وإذا تمكّنا من تعزيز نمو الأعشاب البحرية بداخلها، أظن أنه يمكننا استخدامها، لتطوير المحاصيل الناتجة عن تغيُّر المناخ. |
Portanto, as florestas saudáveis como as que conheci em Madagáscar desempenham um papel fundamental na regulação do clima do planeta. | Open Subtitles | لذا الغابات السليمة كتلك التي عاينتُها في "مدغشقر" تلعب دوراً حيوياً في تنظيم مناخ الأرض. |