"são normais" - Traduction Portugais en Arabe

    • طبيعية
        
    • طبيعيّة
        
    • هو مبدأنا
        
    Todas as coisas estranhas são normais nesta porcaria de cidade. Open Subtitles كل الأشياء الغريبة طبيعية في هذه المدينة العاهرة
    Os padrões de crescimento são normais. Não há efeito positivo nem negativo. Open Subtitles معدلات النمو طبيعية و لا يوجد تأثيرات سلبية او إيجابية
    Felizmente os resultados da ressonância são normais. Open Subtitles لحسن الحظ، نتائج تصوير الرنين المغناطيسي طبيعية.
    O doente perdeu o equilíbrio, mas as provas calóricas são normais, o ouvido interno está bom e continua sem equilíbrio. Open Subtitles لقد خسر المريض غداءه بسبب الفحص لكنّ مستقبلاته الحرارية طبيعية وأذنه الداخلية بخير وما يزالُ عاجزاً عن موازنة نفسه
    As fantasias com vingança são normais quando lidamos com stress pós-traumático. Open Subtitles تخيّلات الإنتقام طبيعيّة عندما نتعامل مع حالات ما بعد الصدمة
    Os acordos pré-nupciais são normais hoje em dia, Derek. Open Subtitles (اتفاق ما قبل الزواج هو مبدأنا اليوم يا (ديرك الزواج عمل
    Viste aquilo? Viste aquelas nuvens? Não são normais. Open Subtitles هل رايتي هذا , هل رايتي تلك الغيوم ليست طبيعية ساحضر الكاميرا
    Os exames são normais, e não há uma explicação física para para as dores de cabeça. Open Subtitles حسنا , الاشعة طبيعية جدا لا يوجد اي سبب طبيعي يفسر سبب صداعك
    Estas coisas que nós conseguimos fazer, não... não são normais. Fomos cortados. Open Subtitles الأشياءالتييمكننافعلها, ليست طبيعية
    Will, você está com 14 anos, estas mudanças são normais. Open Subtitles حسناً أنت في سن 14 هذه التغييرات طبيعية
    Todas suas varreduras estão claras. Exames de sangue são normais. Open Subtitles كل فحوصاتك نظيفة اختبارات الدم طبيعية
    Estávamos falando de coisas que... não são normais. Open Subtitles نحن نتحدث عن أشياء ليست طبيعية
    Os resultados do teste de Apgar são normais. Ele está saudável e responsivo. Open Subtitles بيانات ال "إدجار" الخاصة به طبيعية إنه معافي ومتجاوب
    Fico furioso. Também penso em coisas que não são normais. Open Subtitles سأجن , حتى أنا افكر بأشياء ليس طبيعية.
    Suor e dor no peito são normais, 70 segundos. Open Subtitles آلام الصدر و التعرّق طبيعية... سبعون ثانية.
    Mas a fúria, o medo e uma certa quantidade de ódio são normais numa família. Open Subtitles ... لكن الغضب والخوف و ... كمية مُعينة من الكراهية تُعد كلها أموراً طبيعية في العائلة
    E quando desenho, posso imitar o computador, mas não são desenhos de computador, são desenhos que vêm de lugares que não são conhecidos, não são normais, não são vistos. No entanto, a mão — é o que quero dizer-vos — como é podemos fazer com que o computador responda à mão em vez de ser a mão a responder ao computador. TED وأعتقد انه عندما أرسم رسومات قد تقلد الكمبيوتر ، ولكنها ليست رسومات بواسطة كمبيوتر رسومات يمكن أن تأتي من مصادر غير معروفة تماما ، غير طبيعية ، لم تر قط و لكن اليدة -- وبأن ما كنت حقا ، ولكم جميعا الذين يعملون -- كيف يمكننا ان نجعل الكمبيوتر يستجيب ليدنا وليس أن تستجيب يدنا للكمبيوتر
    Os do Guy são normais. Open Subtitles عيون غاي طبيعية
    - Ela é médica. Percebe quando as coisas não são normais. Open Subtitles تعرف عندما لا تكون الأمور طبيعيّة
    Os acordos pré-nupciais são normais hoje em dia, Derek. Open Subtitles (اتفاق ما قبل الزواج هو مبدأنا اليوم يا (ديرك الزواج عمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus