"só pode ser" - Traduction Portugais en Arabe

    • لابد أنه
        
    • يمكن فقط أن
        
    • لابد أنها
        
    • لابد أن يكون
        
    • يمكن أن يكون إلا
        
    • لابد أن هذا
        
    • لابدّ أن يكون كذلك
        
    • لا بدّ أنّه
        
    • لا بد أن يكون
        
    • فقط يمكن
        
    • لابد
        
    • لابد إنّك
        
    • لابد و أنك
        
    • يمكن أن يتحقق
        
    Da maneira que desaparece do nada, Só pode ser. Open Subtitles الطريقة التي يختفي بها سريعاً، لابد أنه منا.
    Que mundo diz isso, Lady Narborough? Só pode ser no próximo mundo. Open Subtitles يمكن فقط أن يكون العالم التالي ، إن هذا العالم يقول أنه ممتاز
    Almirante, Só pode ser um Raider. Open Subtitles أدميرال , لابد أنها مركبة سيلونز
    Só pode ser um plano paralelo que exista no mesmo espaço físico que a cidade. Open Subtitles لابد أن يكون هنالك سطح موازي متصل موجود بنفس المسافة المكانية كالمدينة
    Um projecto desta magnitude e tão mal pensado Só pode ser resultado de uma liberal irritada. Open Subtitles مشروع بهذا الضخامة والفكر المريض لا يمكن أن يكون إلا عمل ليبيرالي غاضب
    Só pode ser isso. Open Subtitles يالتأكيد ، لابد أن هذا هو السبب
    Só pode ser. Open Subtitles لابدّ أن يكون كذلك.
    Lamento, mas Só pode ser um deles. Open Subtitles آسفٌ يا سيّدي، لكن لا بدّ أنّه أحدهم
    Não sei, mas algo tão gostoso Só pode ser pecado. Open Subtitles لا أعرف، لكن أي شئ بهذه اللذة لا بد أن يكون آثماً
    Só pode ser morto quando está no seu estado desmontado. Open Subtitles حسناً ، إنه فقط يمكن قتله عندما يكون في حالته المفككة
    Só pode ser brincadeira. Desligou-me na cara. Open Subtitles لابد أنه يمازحني، لقد أقفل الخط في وجهي
    Vê...casaco de couro castanho. Só pode ser o Edgar. Open Subtitles " أنظري هذا الجاكيت لابد أنه " إدغار
    Só pode ser o destino, certo? Open Subtitles لابد أنه قدر ، صحيح؟
    Este vírus que está a danificar a vossa tecnologia Só pode ser parado na origem da infecção. Open Subtitles هذا الفيروس يعطل تقنيتك ، يمكن فقط أن يكون توقف قي النقطة الأصلية للعدوى
    Uma costela partida atingida por uma infecção terrível, que Só pode ser tratada com este remédio. Open Subtitles الضلع المكسور الذي أصبح ملوثاً بالعدوى الأكثر قسوةً ورعباً الذي يمكن فقط أن يعالج بهذا العلاج
    Entao, Só pode ser o Amaterasu. Open Subtitles [أذاً لابد أنها مركبة من الـ[اماتيراسو
    Só pode ser Cylon. Open Subtitles لابد أنها مركبة سيلونز ياسيدى
    Só pode ser da anestesia. Ainda devo estar a sonhar. Open Subtitles يجب أن يكون هذا من آثار التخدير أعني، لابد أن يكون حلم
    Eu entendo. Nestas circunstâncias, qualquer cálculo Só pode ser especulativo. Open Subtitles في ظروف كهذه، أيّ تقدير يمكن أن يكون إلا تكهنات.
    Entendi, Só pode ser o Savitar. Era parte da armadura dele. Open Subtitles حسناً، لابد أن هذا (سافاتار) أعني، هذا الجزء من دِرعه
    Só pode ser engano. Open Subtitles لا بدّ أنّه خطأ
    Só pode ser coincidência. Open Subtitles لا بد أن يكون من قبيل المصادفة. نعم.
    Esqueci-me de mencionar que Só pode ser desactivada por quem a activou? Open Subtitles هل نسيت أن أقول أنها فقط يمكن أن ينزع سلاحها بواسطة الذي أعدها ؟
    Mesmo sabendo que Só pode ser uma mentira infame, decidi vir sem demora pô-la a par dos meus sentimentos. Open Subtitles بالرغم من معرفتي بان لابد لها بان تكون اشاعة كاذبة حضرت فورا لهذا المكان لاكون واضحة معك.
    Só pode ser brincadeira. - O quê? Open Subtitles ـ لابد إنّك تمازحني ـ ماذا؟
    Só pode ser brincadeira. Open Subtitles لابد و أنك تمزح معي
    Isto Só pode ser conseguido, se percebermos que a única diferença entre nós e Jane Doe é o lugar onde nascemos por acidente. Open Subtitles "ذلك يمكن أن يتحقق إذا أدركنا" "أن الفرق الوحيد بيننا وبين-جين دوس -"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus