Da maneira que desaparece do nada, Só pode ser. | Open Subtitles | الطريقة التي يختفي بها سريعاً، لابد أنه منا. |
Que mundo diz isso, Lady Narborough? Só pode ser no próximo mundo. | Open Subtitles | يمكن فقط أن يكون العالم التالي ، إن هذا العالم يقول أنه ممتاز |
Almirante, Só pode ser um Raider. | Open Subtitles | أدميرال , لابد أنها مركبة سيلونز |
Só pode ser um plano paralelo que exista no mesmo espaço físico que a cidade. | Open Subtitles | لابد أن يكون هنالك سطح موازي متصل موجود بنفس المسافة المكانية كالمدينة |
Um projecto desta magnitude e tão mal pensado Só pode ser resultado de uma liberal irritada. | Open Subtitles | مشروع بهذا الضخامة والفكر المريض لا يمكن أن يكون إلا عمل ليبيرالي غاضب |
Só pode ser isso. | Open Subtitles | يالتأكيد ، لابد أن هذا هو السبب |
Só pode ser. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون كذلك. |
Lamento, mas Só pode ser um deles. | Open Subtitles | آسفٌ يا سيّدي، لكن لا بدّ أنّه أحدهم |
Não sei, mas algo tão gostoso Só pode ser pecado. | Open Subtitles | لا أعرف، لكن أي شئ بهذه اللذة لا بد أن يكون آثماً |
Só pode ser morto quando está no seu estado desmontado. | Open Subtitles | حسناً ، إنه فقط يمكن قتله عندما يكون في حالته المفككة |
Só pode ser brincadeira. Desligou-me na cara. | Open Subtitles | لابد أنه يمازحني، لقد أقفل الخط في وجهي |
Vê...casaco de couro castanho. Só pode ser o Edgar. | Open Subtitles | " أنظري هذا الجاكيت لابد أنه " إدغار |
Só pode ser o destino, certo? | Open Subtitles | لابد أنه قدر ، صحيح؟ |
Este vírus que está a danificar a vossa tecnologia Só pode ser parado na origem da infecção. | Open Subtitles | هذا الفيروس يعطل تقنيتك ، يمكن فقط أن يكون توقف قي النقطة الأصلية للعدوى |
Uma costela partida atingida por uma infecção terrível, que Só pode ser tratada com este remédio. | Open Subtitles | الضلع المكسور الذي أصبح ملوثاً بالعدوى الأكثر قسوةً ورعباً الذي يمكن فقط أن يعالج بهذا العلاج |
Entao, Só pode ser o Amaterasu. | Open Subtitles | [أذاً لابد أنها مركبة من الـ[اماتيراسو |
Só pode ser Cylon. | Open Subtitles | لابد أنها مركبة سيلونز ياسيدى |
Só pode ser da anestesia. Ainda devo estar a sonhar. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا من آثار التخدير أعني، لابد أن يكون حلم |
Eu entendo. Nestas circunstâncias, qualquer cálculo Só pode ser especulativo. | Open Subtitles | في ظروف كهذه، أيّ تقدير يمكن أن يكون إلا تكهنات. |
Entendi, Só pode ser o Savitar. Era parte da armadura dele. | Open Subtitles | حسناً، لابد أن هذا (سافاتار) أعني، هذا الجزء من دِرعه |
Só pode ser engano. | Open Subtitles | لا بدّ أنّه خطأ |
Só pode ser coincidência. | Open Subtitles | لا بد أن يكون من قبيل المصادفة. نعم. |
Esqueci-me de mencionar que Só pode ser desactivada por quem a activou? | Open Subtitles | هل نسيت أن أقول أنها فقط يمكن أن ينزع سلاحها بواسطة الذي أعدها ؟ |
Mesmo sabendo que Só pode ser uma mentira infame, decidi vir sem demora pô-la a par dos meus sentimentos. | Open Subtitles | بالرغم من معرفتي بان لابد لها بان تكون اشاعة كاذبة حضرت فورا لهذا المكان لاكون واضحة معك. |
Só pode ser brincadeira. - O quê? | Open Subtitles | ـ لابد إنّك تمازحني ـ ماذا؟ |
Só pode ser brincadeira. | Open Subtitles | لابد و أنك تمزح معي |
Isto Só pode ser conseguido, se percebermos que a única diferença entre nós e Jane Doe é o lugar onde nascemos por acidente. | Open Subtitles | "ذلك يمكن أن يتحقق إذا أدركنا" "أن الفرق الوحيد بيننا وبين-جين دوس -" |