"sós" - Traduction Portugais en Arabe

    • انفراد
        
    • إنفراد
        
    • بمفردنا
        
    • لوحدي
        
    • وحدك
        
    • لوحدك
        
    • بمفردك
        
    • بمفردي
        
    • وحدي
        
    • لوحده
        
    • وحدها
        
    • أنفراد
        
    • وحيداً
        
    • وحده
        
    • وحيدة
        
    Acho que devo falar eu com a Dawn, a sós. Open Subtitles أعتقد بأنه يجب أن أتحث إلي داون علي انفراد
    Gostaria de ter um momento a sós com o meu marido. Open Subtitles أود دقيقة على انفراد مع زوجي الان، قبل أن نبدأ
    Gostava de falar convosco a sós, Príncipe dos Fiéis. Open Subtitles أود بكلمة معك علي إنفراد يا أمير المؤمنين
    Não sei. Posso falar a sós com o Professor? Open Subtitles هل يمكننى التحدث الى البروفيسير ارمسترونج بمفردنا ؟
    Dá-me um momento a sós com o Sr. Sheperd. Open Subtitles أعطني بضعة دقائق لوحدي هنا مع السيد شيبارد
    Peço desculpa pela emboscada, mas queria falar consigo a sós. Open Subtitles أعتذر عن المباغتة ولكني أردت التحدث معك على انفراد.
    Mas antes, quero falar com o prof. Mason a sós. Open Subtitles ولكن اولا اريد ان احدث البروفيسور ماديسن على انفراد
    Preciso de estar a sós contigo, noutro sítio. É urgente. Open Subtitles أودّ محادثتك على انفراد في مكان آخر، الأمر طارئ
    Doutor? Eu queria falar a sós consgo um instante. Open Subtitles دكتور , ارغب بالتحدث على انفراد معك للحظة
    Meninas? Quero falar a sós com a Lilly, se não se importam. Open Subtitles يا بنات, أود أن أتحدث مع ليلي على إنفراد, من فضلكم
    Se puder ter um momento a sós com o meu cliente... Open Subtitles إذا كان بإمكاني أن أحظى بلحظة على إنفراد مع عميلي
    or favor, perdoem-me, mas posso falar contigo a sós por um momento? Open Subtitles أرجوكم أن تغفروا لى و لكن هل لى أن أتحدث إليك على إنفراد للحظة ؟
    Que todas as nossas ações importam e não estamos sós. Open Subtitles وأن كل أفعالنا تهم وأننا لن نكون بمفردنا أبدًا
    Jim, alegro-me por ter esta chance de falar consigo a sós. Open Subtitles جيِم، أَنا مسرور أَن يكون عندي هذه الفرصة للكلام معك بمفردنا
    Só quero estar a sós com ela e abraçá-la e beijá-la e dizer-lhe o quanto a amo e cuidar dela. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أكون لوحدي معها وأحملها وأقبلها وأخبرها كيف أني أحبها كثيراً وأعتني بها
    Fale com o cônsul a sós, mas vou ficar à porta. Open Subtitles يمكنك التحدث مع القنصل وحدك ولكنى سأكون أمام الباب مباشرةً
    - Sabia... que ia insistir em ficar a sós comigo. Open Subtitles انك ستصر على ان تكون في الغرفة معي لوحدك
    Quando estava a sós com o Nauzad mencionou o Simand? Open Subtitles عندما كنت بمفردك مع ناذل000 هل أخبرته بأمر سيماند0
    Allie, preciso de falar um minuto a sós com este sujeito. Open Subtitles آلي , أنا سأحتاج أن أتحدث لهذا الولد بمفردي لدقيقة
    Sr. Bernsen, posso ter um momento a sós com a minha filha, por favor? Open Subtitles يا سيد بيرنسون. هل يمكنني الحصول على لحظة وحدي مع إبنتي من فضلك؟
    Não é alguém com quem deva passar muito tempo a sós. Open Subtitles ليس من النوع الذي يجب عليه أن يبقى لوحده طويلاً.
    Porquê? Sabe o que aconteceu da última vez que estivemos sós. Open Subtitles - حسنا، أنت تعرف ما حدث آخر مرة كنا وحدها.
    Preciso de um instante a sós com a tua mãe. Open Subtitles أنا بحاجة للحظة فقط مع والدتك ، على أنفراد
    Quando quero ficar a sós para escrever, quero mesmo ficar a sós. Open Subtitles حينما أريد أن أكون وحيداً للكتابة أريد أن أكون وحيداً حرفيّاً
    Combinamos, ainda a sós, que ela há de parecer brava diante de outros. Open Subtitles 'التوا المساومة' لعبة تويكست لنا ، عندما كنا وحده ، التي يبدو انها لا تزال تقوم كروست في الشركة.
    E sabias que quando as deixamos sós no quarto, elas adquirem vida? Open Subtitles هل تعرفين، عندما نترك الدمى وحيدة في غرفتنا، يعدون إلى الحياة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus