| Marianne, o que faria se fossem os seus filhos? | Open Subtitles | ماريان، ماذا كنت ستفعلين لو كانوا أطفالنا؟ اخبريني |
| Se o abrires, lembra-te de dizer, como se fossem os despojos de alguma vitória, | Open Subtitles | لو فتحتهُ ستتأكد من القول، كما لو كانوا غنيمة لجزء من النصر |
| Pode ter sido a coisa certa, talvez, se fossem os rapazes certos. | Open Subtitles | كنت سأفعل الشىء الصحيح . لو كانوا هم الفاعلين |
| E se fossem os vossos próprios filhos? | Open Subtitles | ماذا لو كان الاطفال اطفالك؟ |
| E se fossem os vossos filhos? | Open Subtitles | ماذا لو كان الاطفال اطفالك؟ |
| Isso é um certificado em como pertencem à nação polaca, ajudar-vos-á como se fossem os nossos próprios cidadãos. | Open Subtitles | هؤلاء بشهادة 01' ينتمون الى الأمة البولندية سوف نساعدهم كما لو كانوا مواطنينا |
| Eles vão ser tratados como se fossem os meus próprios filhos. | Open Subtitles | أولادك سَيتم الإعتناء بِهم كما لو كانوا أولادى |
| Não seria divertido se fossem os teus filhos? | Open Subtitles | هل كان سيكون مضحكا لو كانوا اطفالك ؟ |
| Como se fossem os meus, majestade. | Open Subtitles | كما لو كانوا ابنائي جلالتكم |
| E se fossem os nossos filhos? | Open Subtitles | ماذا لو كانوا اطفالنا نحن؟ |