| Se vir outra igual, pode vir me morder... mas não tem. | Open Subtitles | إن رأيت شخصاً آخاُ يرتديه فيمكنك ضربي لن يحدث ذلك |
| Se vir um uniforme dentro desta casa, corto-lhe a garganta! | Open Subtitles | إن رأيت شخصا يرتدي زيا داخل المنزل سأقطع عنقها |
| Se vir um polícia num raio de 90 metros, mato-os todos! | Open Subtitles | لو رأيت شرطي على مقربة مائة ياردة سوف اقتل الجميع |
| Se vir o relatório financeiro, há um padrão que só pode ser explicado por tráfico de informação. | Open Subtitles | لو رأيت الميزانية الداخلية ستجد نمطاً للمعاملات لا يمكن تفسيره إلا بوجود معاملات غير شرعية |
| Se vir algum, não se esqueça de mo indicar. | Open Subtitles | اذا رأيت اى شىء كن متأكد ان تشير لهم للخارج |
| Se vir um deles, não faça nada e chame a polícia. | Open Subtitles | إذا رأى أى شخص أحد منهم لاتفعلوشىء, وقومو بالإتصال بالشرطه. |
| Se vir ou ouvir alguma coisa, ligue para o número no cartão. | Open Subtitles | ان رأيت او سمعت اي شيئ فقط اتصل بالرقم الموجود على تلك البطاقة |
| - Se vir um, claro... - Estará preparada? | Open Subtitles | .. أتعرف .. إن رأيت واحداً منهم ، بالطبع |
| Se vir algum de vocês a sorrir que seja para um automóvel, esqueçam o Tribunal de Menores. | Open Subtitles | إن رأيت أحدكم يبتسم فحسب لسيارة مجددا لن يقف أمام محكمة الأحداث لا ، بل سيقف أمام أفرادي |
| Se vir mais um par de tomates ao dependuro, nunca mais vou ser capaz de comer fruta. | Open Subtitles | لأني إن رأيت موزة أخرى هنا لن آكل الفواكه ثانية |
| Se vir os olhos ou ganchos, serão deduzidos os pontos. | Open Subtitles | إن رأيت أيّة إصابات أو حركات غير قانونية، فسوف أخصم لكما نقاط |
| Ei, Quarrel, Se vir um dragão, chegue-se e respire em cima dele, OK? | Open Subtitles | كواريل ، لو رأيت التنين إدخل أولا وتنفس عليه ، اتسمع ؟ |
| Se vir um professor louco num mini autocarro, sorria! | Open Subtitles | لو رأيت أستاذ مجنون في حافلة صغيرة، فقط إبتسم |
| - Não. Mantenha-se só atento. - Se vir algo suspeito, ligue-nos. | Open Subtitles | لا ، فقط كن متيقظاً و اذا رأيت أى شىء مريب اتصل بنا |
| Se vir alguma coisa que não goste, eu expludo com tudo. | Open Subtitles | اذا رأيت اي شيء لا يعجبني سأفجر الامر برمته |
| Se vir alguém perto do avião, começamos a matar reféns. | Open Subtitles | اذا رأيت شخصا واحدا بالقرب من الطائرة سنبدأ بقتل الرهائن |
| Dei 50 dólares ao gerente, para nos avisar Se vir alguém. | Open Subtitles | لقد أعطيت للمسؤول 50 دولار لإعلامنا إذا رأى أي أحد |
| De agora em diante, Se vir alguma coisa ou alguém que queira à minha frente, vou arriscar. | Open Subtitles | و من الأن إذا رأيت شيئاً أو شخصاُ ما اريده فقط يجلس بقربى سأذهب لأجله |
| Se vir alguma coisa suspeita ou alguém a agir de forma suspeita, por favor informe imediatamente a um membro da equipa ou a polícia. | Open Subtitles | إذا رأيتم أيّ شيء يدعو للشك أو شخص يتصرف بشكل ريب، الرجاء عليكم إبلاغ الموظفين أو الشرطة بالفور. |
| E Se vir que se passa algo contigo, vamos falar sobre isso. | Open Subtitles | . وإذا رأيت شئ يحدث معك , نحن يجب أن نتحدث عنه |
| Vou seguir-te. Se vir algo que não goste vou entrar a matar. | Open Subtitles | سأكون في إثرك وإنْ رأيتُ ما لا يعجبني سأهرع للتدخّل |
| Se vir algo de suspeito, avise-me ou ao Xerife Lindsay. | Open Subtitles | حسنٌ، إذا رأيتِ شيئاً مثير للشكّ أبلغيني أو المأمور بذلك |
| Se vir a Sam, por favor, diga-lhe para telefonar ou para ir para casa. | Open Subtitles | أذا رأيت سام , فمن فضلك قل لها ان تعود للمنزل |
| Se vir algo suspeito, quero que me contacte. | Open Subtitles | ان رايت شيئا مثيرا للشبهة اتصلي بي |
| Se vir o Bear, diga-lhe que ando à procura dele. | Open Subtitles | "انه "هارى ستامبر" , اذا رأيتى "بير أخبريه أن "هارى" يبحث عنه |
| Vou ter contigo à Estação 50 em meia hora. Mas Se vir um anel em algum lado... | Open Subtitles | سأقابلُكَ بالموضع 50 خلال نصف ساعة، و لكن إن رأيتَ أحد ذوات الخواتم بأيّ مكان... |
| Mas Se vir as estatísticas, está mais seguro aqui do que em terra. | Open Subtitles | ولكن إذا نظرت للإحصائيات، ستدرك أنك أكثر أماناً هنا أكثر من الأرض. |