"sei quão" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعرف كم
        
    • أعلم كم
        
    • أعلم مدى
        
    • أعرف مقدار
        
    sei quão orgulhoso estás de teres conseguido fazer o liceu. Open Subtitles أعرف كم تفتخر لوصولك لهذا الحد في المدرسة الثانوية
    sei quão insatisfeitos estão, e não vos censuro. Open Subtitles أنا أعرف كم أنتم حزانى . ولكنى لا أستطيع لومكم
    Porque sou órfão, sei quão precioso é o amor dos pais. Open Subtitles لأنني يتيم، أعرف كم ثمين حبّ الأباء
    sei quão difícil deve ter sido ir contra tudo aquilo que és. Open Subtitles أعلم كم هو صعب عليك, أن تتمرد على كل ما أنت عليه
    sei quão difícil é para ti entenderes a extensão daquilo que estamos aqui a fazer. Open Subtitles أعلم كم هو صعب عليك أن تري امتداد ما نعمله هنا
    Trabalhei nos Homicídios e sei quão críticas são as primeiras 48 horas para resolver um caso. Open Subtitles انظروا،لقد عملت في قسم جرائم القتل أنا أعلم كم يكون حرج أول 48 ساعة في حل هذه القضية
    sei quão importante é este acordo de TV, para ti. Open Subtitles وأنا أعلم مدى أهمية هذه الصفقة البث هو لك.
    Eu perdi alguém próximo de mim, e sei quão doloroso isso é. Open Subtitles لقد فقدتُ شخصاً عزيزاً علي ايضاً أعرف مقدار الألم
    Importo-me porque sei quão especiais são. Open Subtitles مهتم لأنني أعرف كم أنتما متميزان
    Não sei quão diferente, mas és. Open Subtitles لا أعرف كم أنت مختلق لكنك كذلك
    E Olivia... Agora sei quão fraca você é. Open Subtitles ثمّ يا (أوليفيا)، أعرف كم أنتِ ضعيفة الآن.
    sei quão importante isso é. Open Subtitles أعرف كم ان هذا مهم
    sei quão mau é ser deixado de fora das coisas. Open Subtitles أنا أعرف كم هو مقيت أنا أذهب
    Jughead, eu sei quão maus e dramáticos os últimos dias têm sido para ti. Open Subtitles جاجهيد)، أعرف كم) المشاكل النفسية التي تواجهها التي حدثت لك في الأيام الماضية
    Porque sei quão importante era para ti, tal como tu sabias quão importante era para mim apanhar os meus pais. Open Subtitles لأني أعلم كم يعني هذا لكِ، كما علمت كم كان يعني وصولي لوالداي
    sei quão sensível sois no que toca à vossa idade. Open Subtitles أنا أعلم كم أنت حساس بشأن عمرك
    Li a sua folha de serviço desde Annapolis e sei quão distintamente se distinguiu durante a epidemia. Open Subtitles قرأت سجل خدمتك منذ "أنابوليس" و أعلم كم أنت متميز خلال فترة الوباء.
    Costumas pensar, não sei, quão pequeno é o mundo? Open Subtitles لا أعلم كم العالم صغير
    - Sabia quanto o Steve significou para ti... porque sei quão importante ele foi para mim. Open Subtitles (أنا أعلم كم يعني لك (ستيف لأنني أعلم كم هو يعني لي
    Eu sei quão difícil foi para ti. Open Subtitles أنا أعلم كم كان صعباً عليكِ
    sei quão difícil isto é para si, mas ela está em boas mãos, aqui. Open Subtitles أعلم مدى صعوبة الأمر بالنسبة لك، ولكنها في أيدٍ أمينة.
    Trouxe más revistas, comida industrializada, porque sei quão má pode ser a comida de hospital. Open Subtitles حسناً، لقد أحضرت بعض مجلات الفضائح، وبعض الأطعمة غير الصحية، لأنني أعلم مدى فظاعة طعام المستشفى،
    - Emma. A minha metade má foi embora. Não sei quão forte sou. Open Subtitles زال نصفي الشرّير ولا أعرف مقدار قوّتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus