sei quão orgulhoso estás de teres conseguido fazer o liceu. | Open Subtitles | أعرف كم تفتخر لوصولك لهذا الحد في المدرسة الثانوية |
sei quão insatisfeitos estão, e não vos censuro. | Open Subtitles | أنا أعرف كم أنتم حزانى . ولكنى لا أستطيع لومكم |
Porque sou órfão, sei quão precioso é o amor dos pais. | Open Subtitles | لأنني يتيم، أعرف كم ثمين حبّ الأباء |
sei quão difícil deve ter sido ir contra tudo aquilo que és. | Open Subtitles | أعلم كم هو صعب عليك, أن تتمرد على كل ما أنت عليه |
sei quão difícil é para ti entenderes a extensão daquilo que estamos aqui a fazer. | Open Subtitles | أعلم كم هو صعب عليك أن تري امتداد ما نعمله هنا |
Trabalhei nos Homicídios e sei quão críticas são as primeiras 48 horas para resolver um caso. | Open Subtitles | انظروا،لقد عملت في قسم جرائم القتل أنا أعلم كم يكون حرج أول 48 ساعة في حل هذه القضية |
sei quão importante é este acordo de TV, para ti. | Open Subtitles | وأنا أعلم مدى أهمية هذه الصفقة البث هو لك. |
Eu perdi alguém próximo de mim, e sei quão doloroso isso é. | Open Subtitles | لقد فقدتُ شخصاً عزيزاً علي ايضاً أعرف مقدار الألم |
Importo-me porque sei quão especiais são. | Open Subtitles | مهتم لأنني أعرف كم أنتما متميزان |
Não sei quão diferente, mas és. | Open Subtitles | لا أعرف كم أنت مختلق لكنك كذلك |
E Olivia... Agora sei quão fraca você é. | Open Subtitles | ثمّ يا (أوليفيا)، أعرف كم أنتِ ضعيفة الآن. |
sei quão importante isso é. | Open Subtitles | أعرف كم ان هذا مهم |
sei quão mau é ser deixado de fora das coisas. | Open Subtitles | أنا أعرف كم هو مقيت أنا أذهب |
Jughead, eu sei quão maus e dramáticos os últimos dias têm sido para ti. | Open Subtitles | جاجهيد)، أعرف كم) المشاكل النفسية التي تواجهها التي حدثت لك في الأيام الماضية |
Porque sei quão importante era para ti, tal como tu sabias quão importante era para mim apanhar os meus pais. | Open Subtitles | لأني أعلم كم يعني هذا لكِ، كما علمت كم كان يعني وصولي لوالداي |
sei quão sensível sois no que toca à vossa idade. | Open Subtitles | أنا أعلم كم أنت حساس بشأن عمرك |
Li a sua folha de serviço desde Annapolis e sei quão distintamente se distinguiu durante a epidemia. | Open Subtitles | قرأت سجل خدمتك منذ "أنابوليس" و أعلم كم أنت متميز خلال فترة الوباء. |
Costumas pensar, não sei, quão pequeno é o mundo? | Open Subtitles | لا أعلم كم العالم صغير |
- Sabia quanto o Steve significou para ti... porque sei quão importante ele foi para mim. | Open Subtitles | (أنا أعلم كم يعني لك (ستيف لأنني أعلم كم هو يعني لي |
Eu sei quão difícil foi para ti. | Open Subtitles | أنا أعلم كم كان صعباً عليكِ |
sei quão difícil isto é para si, mas ela está em boas mãos, aqui. | Open Subtitles | أعلم مدى صعوبة الأمر بالنسبة لك، ولكنها في أيدٍ أمينة. |
Trouxe más revistas, comida industrializada, porque sei quão má pode ser a comida de hospital. | Open Subtitles | حسناً، لقد أحضرت بعض مجلات الفضائح، وبعض الأطعمة غير الصحية، لأنني أعلم مدى فظاعة طعام المستشفى، |
- Emma. A minha metade má foi embora. Não sei quão forte sou. | Open Subtitles | زال نصفي الشرّير ولا أعرف مقدار قوّتي |