| Mas os cientistas durante muito tempo pensaram que isto nunca iria ser possível. | TED | لكن العلماء ضلوا لوقت طويل يعتقدون أن ذلك لن يكون ممكناً ابداُ |
| Isso pode não ser possível. A Defesa terá de concordar. | Open Subtitles | ذلك قد لا يكون ممكناً إلا في حالة موافقة الدفاع |
| Eu próprio já fiz isso muitas vezes e penso que é espantoso, isso ser possível. | TED | وفعلت الكثير من هذا بمفردي، وما زلت أعتقد أنه مدهش حتى أنه ممكن. |
| Temos de provar que estávamos todos errados, que podemos fazer pequenos avanços, mas essenciais, no que acreditamos ser possível. | TED | أنت تثبت للآخرين ولنفسك أنهم على خطأ، وأن بإمكانك تحقيق خطوات صغيرة متتالية، نحو ما تعتقد أنه ممكن. |
| Deve ser possível. Desde que a memoria da amostra seguinte esteja mapeada. | Open Subtitles | يفترض أن يكون ممكنا ، طالما ذاكرة العينة التي تليها مخططة |
| Tem que ser possível equilibrar a liberdade de expressão com a ampla responsabilidade moral e social. | TED | يجب أن يكون من الممكن الموازنة بين حرية التعبير والمسؤوليات الأخلاقية والاجتماعية الأوسع. |
| Nós sempre subestimamos o culto, mas, o que estás a sugerir, requereria um nível de detalhe que eu não acho ser possível. | Open Subtitles | لقد أستخففنا بتلك الطائفة في كل منعرج، ولكن ما تعرضه يتطلب مستوى من الأدلة لا أظنه ممكنًا. |
| A passagem física poderá não ser possível em ambas as direções. | Open Subtitles | العبور الجسدي قد لا يكون ممكناً في إتجاهين |
| Mas fui impedido de lá entrar por causa dum problema com o Greenpeace. Assim, virei-me para o Bangladesh. Pela primeira vez, vi o aspeto do terceiro mundo que nunca julgara ser possível ver. | TED | و منعت من الدخول للهند بسبب وضع ما هنالك وبعدها تمكنت من الوصول لبنغلادش ورأيت للمرة الاولى العالم الثالث، مشهد منه لم اتوقع في حياتي ان يكون ممكناً |
| Bem, nem vai ser possível. | Open Subtitles | حسناً, و لكنه لن يكون ممكناً أيضاً |
| É capaz de ser possível alterar o composto, para acomodar genomas múltiplos. | Open Subtitles | قد يكون ممكناً... أن نعدّلَ المركّب... إلى مورّثاتٍ... |
| Percebo que possa não ser possível. Talvez tenhas saído, talvez... | Open Subtitles | أدرك أن ذلك قد لا يكون ممكناً فلربما كنت في الخارج، أو ربما... |
| Não sei como é que isso vai ser possível. | Open Subtitles | لا ارى كيف يمكن لهذا ان يكون ممكناً! |
| Há umas décadas, muitos cientistas acreditavam que isso podia ser possível. | TED | ظن الكثير من العلماء قبل عدة عقود أن مثل هذا الأمر ممكن الحدوث. |
| E o facto de ser possível que alguém consiga sentir um membro que nunca teve sugere que nós nascemos com, pelo menos, os inícios deste mapa. | TED | وفي الحقيقة، هذا ممكن بالنسبة لشخص لم يكن لديه طرف ليشعر بوجوده وتدل على أننا ولدنا على الأقل ببدايات هذه الخريطة |
| É uma coisa que as pessoas não acreditam ser possível. | TED | وهذا أمر يعتقد الناس حاليًا أنه غير ممكن. |
| A mudança não devia ser possível. | Open Subtitles | تغيير لم يكن من المفترض ان يكون ممكنا |
| "Pode ser possível manter o poder através das armas. | Open Subtitles | قد يكون من الممكن الحصول على القوة المبينية على السلاح |
| Abriste-me o coração duma maneira que pensei nunca ser possível. | Open Subtitles | إنّك أفعمت قلبي بالعشق على نحوٍ لم أتصوّره حتّى ممكنًا. |
| para visionar uma forma que eu julgo ser possível. | TED | لنلقي نظرة على طريقة يمكن أن تكون ممكنة. |
| Na verdade, há uma coisa que pode fazer isso ser possível. | Open Subtitles | ثمّة شيء قد يجعل هذه المهمّة فعليًا غير مُحالة. |
| Biologicamente, isso nem devia ser possível. | TED | من الناحية البيولوجيّة، لا يمكن أن يكون ذلك ممكناً. |
| Tu irritas-me mais do que alguma vez pensei ser possível, mas... | Open Subtitles | تُزعجُني أكثر مِنْ إعتقدتُ محتملَ أبداً، |