Estou cansado de ser tratado como um idiota, quando estamos a tentar fazer o que está certo. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أعامل كالمعتُوه بينمالديناالحقفيهذا. |
Exijo ser tratado como um prisioneiro politico. | Open Subtitles | أطلب أن أعامل كسجينسياسي. |
Não devo ser tratado como tal? ! | Open Subtitles | ألاّ يجب أن أعامل مثلهم؟ |
Aos olhos da lei, deve ser tratado como tal. Não devia estar preso, quanto mais ser executado. | Open Subtitles | فى نظر القانون ينبغى معاملته كطفل ليس بالقسوة أو باللين |
Em nome das boas maneiras, ele deve ser tratado como eu. | Open Subtitles | في حدود الضيافة المسموحة لي، يتعيّن معاملته مثلي تمامًا. |
- Porque tem de ser curado e deve ser tratado como qualquer outra doença. | Open Subtitles | لإنه يحتاج لأن يتم علاجه وينبغي معاملته كأى مرض آخر |
Quero ser tratado como um igual. | Open Subtitles | أريد أن أعامل بشكل متساوي. |
Eu acho que ele deve ser tratado como qualquer outro rapaz. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا معاملته مثل جميع الصبيان |
Quando um miúdo de 12 anos se arma, então deixa de ser uma criança e também não devia ser tratado como tal. | Open Subtitles | عندما يستعمل ابو 12 سنة السلاح فلا يجب معاملته كطفل... ...لقد خرج من حيز الطفولة |
Ele tinha o direito de ser tratado como toda a gente. | Open Subtitles | لديه الحق بإن تتم معاملته مثل الجميع |