"seus aposentos" - Traduction Portugais en Arabe

    • غرفتها
        
    • غرفته
        
    • غرفهم
        
    • مقرك
        
    • مخدعه
        
    • بحجرتك
        
    • غرفك
        
    • الغرف الخاصة بك
        
    • جناحها
        
    • لجناحها
        
    -Mas se eu pudesse explicar-lhe... -A Rainha quer voltar aos seus aposentos. Open Subtitles لكن أنا يمكن أن أوضّح الملكة ترغب فى العودة إلى غرفتها.
    Nenhum de nós se atreveu a entrar nos seus aposentos. Open Subtitles لم يأت احد فوق حتى الآن تجرأ أن يكون وقحا جدا حتى لاعتبار دخول غرفتها
    Chefe do Barco, o Capitão Ramsey está sob prisão. Feche-o nos seus aposentos. Open Subtitles يا رئيس البحارة ، كابتن رامزي رهن الإعتقال عليك بحبسه في غرفته
    O Chanceler Palpatine convocou-vos aos seus aposentos. Open Subtitles المستشار بالبتين يدعوكم انتم الاثنين الى غرفته
    - Tranquem-nos nos seus aposentos. - Sim, senhor. Levem-nos para fora. Open Subtitles إحبسهم فى غرفهم نعم يا سيدى , خذهم من هنا
    Posso acompanhá-la aos seus aposentos? Open Subtitles هلا تسمحين لى بمرافقتك الى مقرك ؟
    Harufa, leve o feiticeiro aos seus aposentos. Open Subtitles -هاروفا , أرشد الساحر إلى مخدعه
    Ela ainda está nos seus aposentos? Open Subtitles ألا زالت تمكث بحجرتك ؟
    Pensei que não lhe tinha agradado na última chamada aos seus aposentos. Open Subtitles أنا لم أفكّر بأنّني أسررتك. عندما أخير مسمّى إلى غرفك.
    Ele acha que a juíza tem o dinheiro nos seus aposentos. Open Subtitles انه يعتقد ان القاضيه تحتفظ بالادله النقديه في غرفتها
    Agora, tudo o que temos de fazer, é levá-la de volta aos seus aposentos, e deitá-la abaixo da janela certa. Open Subtitles أن نعيدها الى غرفتها ، و ونسقطها من النافذة المناسبة
    Se a Rainha nos descobrir aqui, nos seus aposentos, acho que só as nossas execuções a satisfarão. Open Subtitles إذا عرفت بشأننا الملكة و وجدتنا هُنا في غرفتها أشك في أن هناك شيء سَيُرضيها أقل من إعدامنا.
    Estavas só a levá-la aos seus aposentos. Open Subtitles أعلم أنها لم تكن بخير وأنت فقط أخذتها الى غرفتها
    Mas venho encontrar o grande Rei Cenred escondido nos seus aposentos, quando nos devíamos ter encontrado na fronteira. Open Subtitles جاثماً في غرفته عندما كان ينبغي عليه ان يقابلني عند الحدود
    Todos acreditam que o rei tem uma gripe leve e está a recuperar nos seus aposentos. Open Subtitles الجميع يعتقد بأن الملك يشعر بنزلة برد بسيطة ويستريح في غرفته.
    Enquanto o rei estiver doente, a minha cama ficará nos seus aposentos, para que melhor o possa tratar. Open Subtitles طالما أن الملك مريض سأقوم بنقل سريري الى غرفته -من الافضل ان أعتني به
    Está controlado, mas por precaução, peço a todos que regressem aos seus aposentos e aí permaneçam até informação em contrário. Obrigada. Open Subtitles ولكن احترازياً , اطلب من الجميع العودة الي غرفهم ويبقوا فيها , حتي اشعار آخر ,شكراً لكم
    A Senadora Mothma e eu vamos levá-la para os seus aposentos. Open Subtitles سيناتور موثما وانا سوف ناخذك الى مقرك
    - Näo está nos seus aposentos. Open Subtitles انه ليس فى مخدعه
    Deixe os seus aposentos no Louvre, imediatamente. Open Subtitles إخلاء الغرف الخاصة بك في متحف اللوفر على الفور.
    George, leva a tua irmã para os seus aposentos! Open Subtitles خذ أختك إلى جناحها يا جورج
    Lady Donatella dirige-se a seus aposentos. Open Subtitles السيده دوناتيلا عائده لجناحها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus