| Esta é a empresa Sina, os tipos que copiaram o Twitter. | TED | و ايضاً النسخة المقلدة شركة سينا الشاب الذي قام بتقليد تويتر. |
| Mas não é possível explicar melhor, porque a chinesa Sina Weibo, quando foi fundada, foi exatamente um mês depois do bloqueio oficial do Twitter.com. | TED | ولكن لا يمكنكم أن تتوسعوا أكثر، لأن سينا ويبو الصيني تأسس بعد شهر واحد بالضبط بعد الحظر الرسمي لتويتر. |
| Olha pelo nosso convidado, Sina. | Open Subtitles | وقالت انها تحرص من ضيوفنا ، سينا. |
| Eu olho para as folhas do chá e leio-vos a Sina. | Open Subtitles | حسنا، لذلك عندما كنت فعلت مع الشاي الخاص بك، أنا سوف ننظر في أوراق الشجر واقول ثروتك. |
| Eles nem se ralam. Por que não lês a minha Sina? | Open Subtitles | لن يهتموا الا تقرأ لي طالعي |
| Com sorte, mais logo lê-me a Sina! | Open Subtitles | بقليل من الحظ سأحظى لاحقا بمن يقرأ لي الطالع |
| Leio a Sina nas palmas dos pés... Cala-te e vê se dormes. | Open Subtitles | أقرأ البخت بقراءة تجاعيد الأقدام الآن، أسكت و نم |
| SG-1, esta e a Sina dos Tok'ra. | Open Subtitles | [SG-1] يافريق [هذه (سينا) من جماعة الـ[توك رع |
| Vá lá Sina, atende o telefone. | Open Subtitles | تعال ، سينا. الجواب. |
| - Sina, o que se passa? - Sina. | Open Subtitles | سينا ، ماذا يحدث؟ |
| Sina... o mesmo que todos fazemos. | Open Subtitles | سينا. مثل كلنا نفعل. |
| Ibn Sina pode curar muitos males. | Open Subtitles | هل يستطيع علاج الزائدة الدودية؟ ابن سينا) يستطيع علاج الكثير من الأمراض) |
| O judeu disse que Ibn Sina pode curar a lepra ea febre tifóide. Como? | Open Subtitles | اليهودي قال أن (ابن سينا) يستطيع علاج الجذام والسل والتيفوئيد |
| Isso Hakim Ibn Sina e seu aluno judeu abriu para ele. | Open Subtitles | حيث الحكيم (أبن سينا) وتلميذه اليهودي .فتحوا الجثة لأجل هذا الغرض |
| Da casa de Ibn Sina, Eu tenho registrado. | Open Subtitles | من منزل (أبن سينا) الذي فتشته .بعد إعتقاله |
| Embora Ibn Sina não discutiu faca ou uma caneta, | Open Subtitles | سواء أو لم يحمل (أبن سينا) السكين .. أو القلم |
| Na verdade, prefiro ler a sua Sina. | Open Subtitles | في الواقع, كنت تفضل أن تقرأ ... ... ثروتك. |
| O Guran leu-me hoje a Sina. | Open Subtitles | جوران قرأ لي طالعي اليوم |
| Lê bem a Sina Tem alguma força espiritual e prevê o tempo | Open Subtitles | تقرأ الطالع ولديها بعض القوة الروحية و تستطيع التنبؤ بالطقس |
| Ler a Sina é, na verdade, apenas a análise científica de dados suficientes. | Open Subtitles | لقِراءة البخت في الواقع مجرد تحليل للإِدراك من الحقائق الكافيه. |
| Não quero que me leiam a Sina. | Open Subtitles | لا أريد معرفة بختي. |
| Gostaria de ouvir a sua Sina, jeitoso? | Open Subtitles | أتريد قراءة طالعك أيها الوسيم؟ |
| Mamã, mamã, quero uma! Quero uma Sina! | Open Subtitles | يا أمي، أريدُ واحدة، أريدُ أعرف حظّي. |