"tê-lo morto" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن أقتله
        
    • مِن المُمكن أن يقتله
        
    Eu devia tê-lo morto. Eu teria tido todo o apoio... Open Subtitles كان يجب أن أقتله كنت سأحظى بالدعم الكامل
    Devia tê-lo morto quando tive oportunidade. Open Subtitles كان يجدر بي أن أقتله عندما سنحت لي الفرصة
    Podia tê-lo morto, se calhar devia, mas estavas na minha cabeça, não me deixaste. Open Subtitles كدت أن أقتله ربما كان يجب أن أقتله ،لكنك كنت برأسي ما كنت لتسمح لي
    Isto mostra que o Vales não podia tê-lo morto. Open Subtitles هذا يُظهر أنّ (فاليز) لمْ يكن مِن المُمكن أن يقتله.
    Isto mostra que o Vales não podia tê-lo morto. Open Subtitles هذا يُظهر أنّ (فاليز) لمْ يكن مِن المُمكن أن يقتله.
    Devia tê-lo morto quando tive hipótese! Open Subtitles كان يجب أن أقتله عندما حانت لي الفرصة
    Eu podia tê-lo morto. Open Subtitles كان مِن المُمكن أن أقتله أتفهميني؟
    Devia tê-lo morto quando tive hipótese. Open Subtitles كان يجب أن أقتله عندما سنحت لي الفرصة
    Se calhar, devia tê-lo morto. Open Subtitles لربّما أنا كان يجب أن أقتله.
    - Devia tê-lo morto. Open Subtitles كان يجب أن أقتله
    Fui simpático, devia tê-lo morto. Open Subtitles . أنا كنت رحيم . يجب أن أقتله
    Devia tê-lo morto na altura. Open Subtitles كان عليّ أن أقتله حينها
    - Devia tê-lo morto na rua. - Ela odiar-te-ia para sempre. Open Subtitles كنت يجب أن أقتله في الشارع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus