Vemos uma TAC onde o cancro está no fígado. | TED | ترون أشعة مقطعية يظهر فيها السرطان في الكبد |
Que é o mesmo que um TAC, o qual fizemos e não provou nada. | Open Subtitles | و هو نفس الأمر بالرسم السطحي بالحاسوب و قد أجريناه و لم يثبت شئ |
Os resultados da TAC mostraram não só que o cancro está de volta, como se espalhou pelo peito, pulmões e garganta. | Open Subtitles | نتائج الأشعة المقطعية لم تظهر , فقط ان السرطان قد عاد لكنه انتشر إلى صدركِ و رئيتكِ و حلقكِ |
TAC, análises ao sangue, ressonância magnética e até... sanguessugas sencientes. | Open Subtitles | التصوير المقطعي, تحاليل الدماء, رنين مغناطيسي لم تجدي شيئا |
Vamos fazer o TAC... e cuidado com o açúcar e o sal. | Open Subtitles | تعال لرؤيتي من أجل الفحص لا تسرف في السكر والملح حسناً؟ |
Ou podes fazer um TAC à cabeça do miúdo. | Open Subtitles | أو بإمكانك إجراء مسح طبقي محوري لرأس الفتى |
Tic, TAC, TAC. Tem 83 minutos de vida Dr. Gramm. | Open Subtitles | تيك تاك , دكتور لديك 83 لتعيشها دكتور غرام |
Estava a pensar se querias beber um copo, fazer um TAC ou algo parecido. | Open Subtitles | تساءلتُ عما إذا تريد أن نجتمع لمشروب أو تصوير مقطعي أو شيءٌ ما |
TAC impecável, análise ao sangue e marcadores de proteína negativos. | Open Subtitles | رسم سطحي نظيف، فحص للدم الفحص البروتيني، كله سلبي |
Depois temos algumas descrições anatómicas. Fazemos uma TAC: "Há uma massa de três centímetros no fígado." | TED | وعندها تحصل على بعض الأوصاف التشريحية تقوم بعمل أشعة مقطعية, فتجد كتلة في الكبد طولها 3 سنتيمترات |
Vocês chamaram-me para casa, para fazer um TAC que pode esperar até 2ª feira? | Open Subtitles | لإجراء أشعة مقطعية يمكن تأجيلها إلى يوم الاثنين؟ |
O hemograma está limpo. O TAC abdominal não mostrou nada. | Open Subtitles | تعداد الدم الكامل معتدل الرسم السطحي للمعدة لم يظهر شيئاً |
O que é o mesmo que um TAC, que fizemos e que não provou nada. | Open Subtitles | وهو نفس الأمر بالرسم السطحي بالكمبيوتر وقد أجريناه ولم يثبت شيء |
Se a TAC for negativa, dá-lhe líquidos e manda-o para casa. | Open Subtitles | إن كانت الأشعة المقطعية سلبية، أعطيه بعض السوائل وأرسليه للمنزل. |
Só para que perceba, isto não aparece numa TAC. | Open Subtitles | لتستوعب الأمر، ذلك لا يظهر على التصوير المقطعي |
Gostava que viesse cá segunda de manhã para tirar um TAC. | Open Subtitles | أنا أود أن تأتي صباح يوم الإثنين لنجري لك مسح ضوئي |
Sabes, um pouco de pó de duende num "Tic TAC", engolimos e "voilá". | Open Subtitles | حسنا، أنتم تعرفون، رش غبار الجنية قليلا على التيك تاك دفعها أسفل الحلق، و ها نحن ذا |
Vigia-o. Se não melhorar, faz nova TAC. | Open Subtitles | راقبيه لساعتين وإن لم يتحسن فقومي بتصوير مقطعي جديد |
Quando confirmarem a hipoxia, quero uma pletismografia, radiografia ao peito, TAC e ventilação/perfusão. | Open Subtitles | بمجرد التأكد من نقص الأكسجين أريد فحص لتغير الحجم أشعة سينية على الصدر، رسم سطحي و فحص تشبع و تهوية |
A TAC revela um tumor na parte inferior da espinha que está a pressionar o nervo cavernoso, o que provoca a erecção. | Open Subtitles | الأشعه المقطعيه تُظهر ورماً في المنطقه السفليه من الشوكه و هذا يضغط على العصب الكهفي مما يؤدي إلى الإنتصاب |
A TAC confirmou os cálculos biliares. | Open Subtitles | لقد أكّد المسح الطبقي الحصيّات المراريّة |
A sua TAC não mostrou sinais de aneurisma na artéria basilar. | Open Subtitles | المسح الضوئي لم يبين وجود اي تمدد في الشريان القاعدي |
Vamos fazer-lhe uma TAC que nos ajudará no diagnóstico. | Open Subtitles | سنجري رسماً سطحياً للصدر بعد الظهر و الذي سيساعدنا بالتشخيص |
Cameron, porque é que fizeste cortes tão fundos no TAC à cabeça? | Open Subtitles | لماذا تعمقتِ بتلك الفتحات بصورة الرنين للدماغ؟ |