| Tem cuidado com o disco e não contes a ninguém. | Open Subtitles | لذا فقط كن حذرا بذلك القرص ووولا تخبر احدا |
| Está bem, Tem cuidado. Há monstros da neve por aí. | Open Subtitles | حسنا ، كن حذرا ، هناك عاصفة ثلجية بالخارج |
| Tem cuidado. Precisamos desse dinheiro para ir para casa. | Open Subtitles | أوه كوني حذرة نحتاج هذا المال للعودة للوطن |
| Tentando que percam a cabeça Tem cuidado, não percas a tua | Open Subtitles | يحاولون جعل الناس تخسر عقولهم و الآن احذر ان لا تخسر عقلك |
| "Tem cuidado, C. Não te percas, C. Mantêm a tua cabeça". | Open Subtitles | احترس . لا تقلق يا سي استمع الي صوت العقل |
| O que estou a dizer é que há algo de errado naquele tipo. Tem cuidado. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو إن ذلك الرجل يثير الشك، توخي الحذر |
| Mas Tem cuidado, as coisas podem tornar-se muito perigosas, - muito rapidamente. | Open Subtitles | لكن كن حذرا الامور يمكن ان تصبح خطيرة جدا وبسرعة جدا |
| Tem cuidado com a bateria, não a deixes cair. | Open Subtitles | كن حذرا بالبطارية لا تدعها تسقط على الارض |
| Tem cuidado. Pessoas com máscaras são suspeitas. | Open Subtitles | كن حذرا الناس ذوى الأقنعه لا يمكن الوثوق بهم |
| Tem cuidado, o exército Tolmekian deve andar por aqui. | Open Subtitles | كوني حذرة , لا بدّ أن الجيش التوليمكي ما زال هناك |
| Tem cuidado, Margie. Vou enviar para aí uns dois carros patrulha. | Open Subtitles | حسناً ، كوني حذرة يا مارجي سأرسل لك دوريتين |
| Tem cuidado minha menina, o olho não é uma bijutaria qualquer. | Open Subtitles | كوني حذرة يا صغيرتي إن العين هي أكثر من مرآة صغيرة هذه التعويذة تحمل قوة كبيرة |
| - Não gosto disto, Sean. - Tem cuidado, Dex. Vais muito depressa. | Open Subtitles | أنا لا أحب هذا يا شون احذر يا ديكس فأنت تسير بسرعة كبيرة |
| - Tem cuidado lá. - Sim, tenta não destruir a minha casa. | Open Subtitles | احترس لخطواتك هناك - نعم , و حاول الا تدمر منزلي |
| - Então ele sabe dos teus poderes. - Não, Mãe, Tem cuidado. | Open Subtitles | إذاً أصبح يعرف بشأن قدراتك - لا أمي توخي الحذر - |
| Mas Tem cuidado... a raiva, o medo e a agressividade... são o lado escuro da força. | Open Subtitles | تذكر أن الجيداى يجعل القوة تنساب من خلالة و إحذر أن يتملكك الخوف أو الغضب |
| No laboratório, meteram um tipo cá dentro. Por isso, Tem cuidado. | Open Subtitles | في المختبرِ، وَضعوا هذا الرجلِ بالداخل لذا فقط كُنْ حذراً. |
| Tem cuidado. Não vais querer escorregar nos princípios morais novamente. | Open Subtitles | إحترس, أنت لاترغب في الدخول في سياسة ذات وجهين. |
| Tem cuidado, rapaz! Por respeito pelo nosso passado, não te mato aí onde estás. | Open Subtitles | حاذر أيّها الفتى، لولا إحترامي لماضينا، لقتلتكَ حيث تقف. |
| Tem cuidado. Às vezes é complicado entrar aqui. | Open Subtitles | كن حذرًا ، قد تصبح كثير الشعر هنا في بعض الأحيان |
| Se forem apanhados, podes destruir a vida destas pessoas. - Tem cuidado. | Open Subtitles | اذا أُكتشفت ، قد تُفسد حياتهم أنا فقط أقول كُن حذراً |
| Tem cuidado, 'A torre do labirinto' têm muitas armadilhas. | Open Subtitles | احذري. فبرج المتاهة به الكثير من الأفخاخ الخفيَّة |
| Eu sei que queres Justiça, mas Tem cuidado. | Open Subtitles | أعرف أنّك تبتغي العدالة، لكن توخّ الحذر. |
| É viciante. Tem cuidado ou nunca mais de cá sais. | Open Subtitles | قد تدمن على هذا، أحذر وإلا لن يمكنك المغادرة |
| Certo. Bem, Tem cuidado, sabes, porque anda por lá. | Open Subtitles | توخّي الحذر إذًا لأنّه يجوب المكان بالأعلى |