"tens sempre" - Traduction Portugais en Arabe

    • دائماً لديك
        
    • لديك دائماً
        
    • أنت دائماً
        
    • وعليك دائما
        
    • دائما يكون لديك
        
    • دائما لديك
        
    • عليك دائما
        
    • عليك دائماً
        
    • أنت دائما
        
    • أنتِ دائماً
        
    • تحتفظين دائما ً
        
    • دومًا لديك
        
    • دائما أن
        
    Tens sempre qualquer coisa para dizer, Figsy... Open Subtitles دائماً لديك شيء تقوله يا فيغزي تعال يا فريدي , فريدي , فريدي
    Vá lá! Tens sempre teorias, nestas coisas... Open Subtitles أوه، هيا أنت دائماً لديك نظريات في هذه الأمور
    ! Como raio é que Tens sempre, tipo, duas gajas boas que te querem? Open Subtitles كيف يكون لديك دائماً فتاتتين على قدر من الجمال يريدانك ؟
    Nunca podes jogar em cemitérios e Tens sempre que dizer adeus. Open Subtitles ‫لا يمكن أن تكوني جبانة، وعليك دائما أن ‫تقولي وداعا
    Tens razão, Horace. Tens sempre raz... Open Subtitles انت على حق , هوراس دائما يكون لديك أسباب
    Tens sempre café fresco preparado a esta hora? Open Subtitles دائما لديك حلة من القهوة الطازجة تحضرها خلال هذه الساعة ؟
    Tu Tens sempre que ser tu? Open Subtitles هل يتوجب عليك دائما ان تكون كما انت ؟
    Tu Tens sempre de estar noutro lado qualquer em 2 horas. Já se está a tornar aborrecido. Open Subtitles عليك دائماً أن تكون في مكان ما بعد ساعتين على الأكثر، لقد بدأت أمل
    - Tens sempre que fazer algo extremo, para faze-los saber que és de confiança. Open Subtitles أنت دائما يجب أن تعمل شيء غريب حتي تجعلهم يشعرون أنك معهم
    Tens sempre, isto porque te ensinei o que é e o que não é correcto. Open Subtitles أنتِ دائماً مُحقة لأنه من الغباء إنني علمتكِ الصح والخطأ
    Tens sempre a força... Tens sempre a coragem. Open Subtitles دائماً لديك القوة , دائماً لديك الشجاعة
    Tens sempre a merda de uma desculpa qualquer! Open Subtitles أنت دائماً لديك بعض الأعذار اللعينة
    És o feioso mais hediondo que eu alguma vez conheci, e Tens sempre um par de gajas a lutar por ti. Open Subtitles أنت أكثر شخصيه حمقاء قابلتها فى حياتى لديك دائماً فتاتان تتنافسان عليك
    Mas duzentos mil? Tu Tens sempre trabalhos, não é? Open Subtitles بربك ، لديك دائماً عمل جاهز ، صحيح؟
    Procurámos em todo o lado! Julien, sabes que horas são? Tens sempre que te fazeres de imbecil! Open Subtitles لقد بحثنا في كل مكان أنت دائماً تمزح يا "جولين"
    Nunca podes jogar em cemitérios e Tens sempre que dizer adeus. Open Subtitles ‫لا يمكن أن تكوني جبانة، وعليك دائما أن ‫تقولي وداعا
    Tens sempre mais força do que tu pensas. Open Subtitles دائما يكون لديك مزيد من القوة اكثر مما تظن
    Tens sempre um bom presentimento. Open Subtitles هذا مذهل دائما لديك شعور طيب انت فعلا متفائل
    Porque é que Tens sempre de complicar tudo? Open Subtitles لماذا يجب عليك دائما أن تعقد كل شيء؟
    Tens sempre de ter razão, não tens, Mike? Open Subtitles عليك دائماً أن تكون على حق، لا يمكنك، مايك؟
    - Não tenho razão? - Sim. Tens sempre razão. Open Subtitles هل أنا محقة نعم أنت دائما على حق
    - Tens sempre sacos para provas. Open Subtitles - أنتِ دائماً ما تحملين أكياس الأدلة -
    Tens sempre roupa de homem aqui pela casa? Open Subtitles تحتفظين دائما ً بملابس رجال حولك هنا؟
    Tens sempre um ponto de vista, não tens? Open Subtitles دومًا لديك مدخل إقناع، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus