"tens uma coisa" - Traduction Portugais en Arabe

    • لديك شيء
        
    • لديك شئ
        
    • لديك شيئا
        
    • لديك شيئاً
        
    • لديكِ شيئًا
        
    Agora Tens uma coisa para te masturbares. Open Subtitles والآن لديك شيء لتتذكّره وأنت تشبع نفسك عندما يتعطل الإنترنت لديك.
    Tens uma coisa especial para mim, esta noite? Open Subtitles لديك شيء خاص من اجلي الليلة اليس كذلك؟
    Hálito de granola, Tens uma coisa no queixo. Open Subtitles مرحباً أيّها الأحمق، لديك شيء على ذقنك
    Ouvi dizer que Tens uma coisa, para os rapazes que trabalham na sala de correio. Open Subtitles سمعت أنك لديك شئ للرجال الذينيعملونفي غرفةالبريد.
    Mas tu Tens uma coisa que o Javier não tem, meu. Open Subtitles ولكن لديك شيئا لا يمكن لجافير أن يغني عنه
    Diz-me que Tens uma coisa que exclui uma confissão. Open Subtitles أخبرني بأنة لديك شيئاً سجعل الاستجواب بلا معنى.
    O Gibbs disse que Tens uma coisa para mim. Open Subtitles لقد قال جيبز أنكِ لديكِ شيئًا من أجلى.
    Porque Tens uma coisa importante a dizer. Open Subtitles لأنّ لديك شيء من المهم جدّاً قوله.
    Mas agora Tens uma coisa que nunca tiveste antes. Open Subtitles لديك شيء الآن ان كان لديك أي وقت مضى.
    Tens uma coisa para mim? Open Subtitles لديك شيء من اجلي؟
    Tens uma coisa que eu quero. Open Subtitles أن يكون لديك شيء تريد ل.
    Tens uma coisa que nos pertence e que nos está a chamar. Open Subtitles لديك شيء خاص بنا وهو ينادينا
    Ei, tu Tens uma coisa que toda a gente quer. Open Subtitles لديك شيء يحتاجه كلّ شخص
    Porque Tens uma coisa muito importante para lhe dizer. Open Subtitles -لأن لديك شيء هام جداً لتخبرها به
    Olha, Tens uma coisa branca na cara. Open Subtitles لديك شيء ابيض على وجهك
    Tens uma coisa que todos os tipos da escola matavam para ter. Open Subtitles لديك شئ يجعل الشباب يتقاتلون ليحصلوا عليه
    E tu dizes... que Tens uma coisa para nós, querida? Open Subtitles لقد قلتِ .. بأنه لديك شئ من أجلنا يا عزيزتي
    Rapaz atrevido... Tens uma coisa nossa. Open Subtitles مهلاً, أيها الزعيم _ لديك شئ يعود إلينا _
    Acho que Tens uma coisa para me dizer, Sargento. Open Subtitles توقعت أن لديك شيئا لتخبرني به أيها (الرقيب)
    Acho que Tens uma coisa que é minha. Open Subtitles . اعتقد انه لديك شيئا ما خاص بي
    Tens uma coisa realmente genial como essa, e só a desperdiças. Open Subtitles إن لديك شيئاً عبقرياً بالفعل مثل هذا و أنت تضيعه و حسب
    Não devias saber que Tens uma coisa esta noite. Open Subtitles ليس من المفترض عليك، أن تعلم بأن لديك شيئاً الليلة
    Mas Tens uma coisa pelo que viver. Open Subtitles ولكن لديكِ شيئًا ما تعيشين من أجله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus