"tentei falar" - Traduction Portugais en Arabe

    • حاولت التحدث
        
    • حاولت أن أتحدث
        
    • حاولت التكلم
        
    • حاولت الإتصال
        
    • حاولتُ التحدّث
        
    • حاولت الاتصال
        
    • حاولت الوصول
        
    • حاولت التواصل
        
    • حاولت أن أتكلم
        
    • حاولت الكلام
        
    Tentei falar com ela, mas não dizia coisa com coisa. Sedaram-na. Open Subtitles حاولت التحدث معها، ولكنها لم تكن في وعيها، لقد خدروها
    Tentei falar com ele, mas ele não me ouviu. Open Subtitles حاولت التحدث معه لكنه لا يريد الاستماع لي
    Tentei falar com ela nessa noite, lá em casa. Open Subtitles لقد حاولت التحدث معها تلك اللية في المنزل
    Tentei falar com ela ao telefone, mas ela não me ouve. Open Subtitles لقد حاولت أن أتحدث معها على الهاتف، لكنها لم تستمع.
    Tentei falar com ela. Não vai querer falar comigo agora. Open Subtitles حاولت التكلم معها ولكن لا تريد التكلم معي الأن
    Eu Tentei falar com você no rádio mas você não respondeu. Open Subtitles حاولت الإتصال ثانيةً بك من الغرفة العلوية لكنك لم تجب.
    Quer dizer, Tentei falar com elas, mas estavam mesmo decididas. Open Subtitles حاولتُ التحدّث إليهنّ، لكنّهنّ... تشبّثن برأيهنّ حيال هذا الأمر.
    Tentei falar contigo como homem, mas tu pareces uma menina e zangas-te com o que te fiz há vinte anos! Open Subtitles حاولت التحدث إليك كرجل لكن كل مافعلته هو أنك تحولت إلى فتاة صغيره غاضب بشأن شيء فعلته لك
    Tentei falar com todos os familiares e amigos dela que consegui encontrar. Open Subtitles حاولت التحدث مع العديد من أفراد عائلتها وأصدقائها بقدر ما استطعت الوصول لهم
    Eu já Tentei falar com os meus homens, mas foi-lhes dito muito sobre esta terra. Open Subtitles لقد حاولت التحدث بالفعل إلى الرجال لكنكلحديثعنهذهالأرض يجننهم.
    Tentei falar com ele sobre isso. Ele nem sequer considera a possibilidade. Open Subtitles حاولت التحدث معه لن يُفكّر حتّى في إمكانية ذلك
    Tentei falar com os golfinhos, ela ouvido dizer, fui gozado. Open Subtitles لقد حاولت التحدث إلى نوع من الدلافين كان مقابلها, وقد كان مهزلة وكان سيئاَ جداً
    Tentei falar com ela e falei mas depois, já sabem, ela começou a arfar em frente a toda a gente Open Subtitles حاولت التحدث معها لكن عندها بدأت تئن أمام الجميع
    Tentei falar com ela, mas não posso controlar a vida dela. Open Subtitles حاولت التحدث معها، لكني لا أستطيع التحكم بحياتها.
    Tentei falar com professores, conselheiros. Open Subtitles حاولت التحدث إلى الأساتذة، المرشدون الأجتماعيون.
    Tentei falar com o Chefe, e ele ficou com raiva de mim, porque sugeri que poderia ser início de demência mental. Open Subtitles حاولت التحدث مع الرئيس, ولكنه غضب جداً مني لأنني أشرت إلى وجود دلائل على الخرف المبكّر
    Tentei falar contigo, mas não me deixaste. Open Subtitles حاولت أن أتحدث إليك في الاستوديو لكنك لم تصغ ليّ
    - Desculpe, senhor. - Tentei falar com eles. Open Subtitles آسف يا سيدي لقد حاولت التكلم معهم لقد حاولت فعلاً
    Tentei falar com ele, mas está num jacto a caminho do Árctico. Open Subtitles حاولت الإتصال به، لكنه غادر في طائرته الخاصة إلى القطب الشمالي
    Então, porque é que ele desconversou quando Tentei falar com ele a respeito? Open Subtitles إذن لمَ تجنّب الإجابة إليّ مُباشرة عندما حاولتُ التحدّث معه حول ذلك؟
    Tentei falar para a minha madrasta em Londres, mas tinha saído. Open Subtitles حاولت الاتصال بزوجة أبّي في لندن لكنّها كانت في الخارج
    Mike, querido, Tentei falar contigo o dia todo. Open Subtitles مايك ، عزيزي ، حاولت الوصول إليك طول اليوم.
    - Tentei falar com a minha mãe, mas ela estava no estudo da Bíblia. Open Subtitles لقد حاولت التواصل مع أمّي لكنّها بصدد دراسة في الكتاب المُقدّس
    Tentei falar mas ninguém ouviu. Open Subtitles حاولت أن أتكلم ولكن لا أحد يستمع.
    Tentei falar ao Presidente sobre a NATO. Open Subtitles لقد حاولت الكلام مع الرئيس حول منظمة حلف شمال الأطلسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus