"teremos um" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيكون لدينا
        
    • يكون لدينا
        
    Teremos um Estado Irlandês livre, em vez de uma República. Open Subtitles سيكون لدينا دولة آيرلندا الحرة، عوضاً عن جمهورية آيرلندا.
    Então Teremos um problema, porque não dou a mínima se fizer isso. Open Subtitles , حينها سيكون لدينا مشكلة لأنني لا آبه إن فعلت ذلك
    Porque, se pudermos descobrir isso, Teremos um recurso humano sem precedentes nas mãos. TED لأننا لو إستطعنا معرفة ذلك سيكون لدينا مورد لم يسبق له مثيل للبشرية.
    - Isso, só com um grande exército. - Teremos um grande exército. Open Subtitles نحتاج جيشا كبيرا لتحقيق ذلك سيكون لدينا جيشا كبيرا
    Nunca Teremos um mundo perfeito, e seria perigoso desejar isso. TED لن يكون لدينا عالم مثالي، وسيكون من الخطر السعي للحصول على واحدة.
    Teremos um relatório completo dentro de seis minutos. Open Subtitles سيكون لدينا تقرير كامل بعد 6 دقائق سنعود اليكم ثانيه
    Sei que viver neste hotel não é o ideal, mas quando a casa nova estiver pronta, mudamo-nos e Teremos um novo lar. Open Subtitles انظري , اعلم بأن العيش في الفندق ليس بالأمر الجيد و لكن عندما يجهز المكان الجديد سوف ننتقل اليه سيكون لدينا منزل جديد
    Amanhã, o voto de um homem vai fazer a diferença... pois Teremos um presidente. Open Subtitles غداً صوت رجل واحد سيشكل الفرق لأنه غداً سيكون لدينا الرئيس
    Bem, na verdade, Teremos um belo banquete primeiro. Open Subtitles حسنا , في الحقيقة سيكون لدينا احتفال كبير أولا
    Seja como for, pelo menos, Teremos um aviso e isso fará com que ganhemos tempo. - Está bem. Open Subtitles بكلا الحالين، أقلّها سيكون لدينا تحذير ونكسب أنفسنا بعض الوقت
    Teremos um jardim Zen no telhado para contemplação. Open Subtitles سيكون لدينا دور أعلى بنهاية الحديقة للهدوء التام..
    Teremos um laboratório onde podemos construir robôs que nos façam coisas, a nossa agência de detectives, o nosso próprio idioma, e faremos uma máquina que pode tirar-nos as pernas e dessa maneira podemos flutuar. Open Subtitles سيكون لدينا معملاً ويمكننا صنع الروبوتات، لتفعل عنا الأمور وكالة التحريات الخاصة بنا
    O ano passado foi assustador, mas acho que desta vez Teremos um monte de raparigas. Open Subtitles كانمخيفاًبعضالشيءالعامالماضي، لكنني أعتقد أنه سيكون لدينا مجموعة من الفتيات هذه المرة
    Será como um novo princípio, Teremos um som novo... Open Subtitles أعتقد أنّ الأمر سيشعرنا كأنّها البداية. سيكون لدينا عازف جديد.
    Num ano, mais ou menos, Teremos um novo governo... garanto que as coisas serão diferentes. Open Subtitles خلال عام أو أكثر سيكون لدينا حاكم جديد. وأعدك أن تتغير الأمور حينها.
    Mais umas saídas e Teremos um bom aprovisionamento. Open Subtitles أظنّنا بعد عدّة جولات سيكون لدينا مصدّ لا يستهان به
    Teremos um jarro de café para vocês na sala, Open Subtitles سيكون لدينا وعاء جديد للتخمير القهوة لك في البهو
    Mal isso aconteça, Teremos um problema grave. Open Subtitles باللحظة التي يندثر هذا، سيكون لدينا مشكلة حقيقيّة ليس لدينا عبيدًا كفاية
    A melhor projeção do Banco Mundial é que vai acontecer isto, que não Teremos um mundo dividido. TED ولن يكون لدينا عالم مقسم. سوف يكون أغلب الناس في المنطقة المتوسطة
    Sem uma equipa de primeira qualidade, nunca Teremos um espectáculo psicadélico, e eu não consigo viver com isso, ok? Open Subtitles بدون طاقم إعداد الأجهزة الموسيقية من الدرجة الأولى لن يكون لدينا معرض يشرح النفس ولا أستطيع العيش مع ذلك حسنا؟
    Com sorte, Teremos um suspeito sob custódia em breve. Open Subtitles أن يكون لدينا مشتبه به في الحبي قريباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus