Quando voltou à secretária, tinha-se esquecido da maior parte. | Open Subtitles | وعندما عاد إلى طاولته كان قد نسي معظم القصيدة |
Ele tinha-se esquecido da mentira dele e da minha mãe sobre os gatinhos. | Open Subtitles | نسي الكذبة التي أخبرني بها هو وأمي عندما كنت صغيرة |
Ele tinha-se esquecido da loção. Querias que ficasse com a pele seca? | Open Subtitles | لقد نسي مستحضره، أيفترض عليّ أن أترك جلده يجف! |
Estávamos a ir ao chá de bebé de uma amiga quando percebemos que o Baxter tinha-se esquecido do presente. | Open Subtitles | لا، لا، كنا فى طريقنا الي حمام صديقتي عندما ادركنا ان "باكستر" نسي الهدية |
O marquês tinha-se esquecido dele por completo. | Open Subtitles | والماركيز قد نسي امره تماما. |
O Paul tinha-se esquecido do que mulheres e homens vulgares são capazes de fazer para se protegerem... do tipo de pessoas erradas. | Open Subtitles | (لقد نسي (بول .. ما يمكن للرجال والنساء العاديات أن يفعلوا .. لحماية أنفسهم من الأناس السيئين |
Há pouco, tinha-se esquecido da mochila. | Open Subtitles | نسي حقيبته |