"tinha-se esquecido" - Traduction Portugais en Arabe

    • نسي
        
    Quando voltou à secretária, tinha-se esquecido da maior parte. Open Subtitles وعندما عاد إلى طاولته كان قد نسي معظم القصيدة
    Ele tinha-se esquecido da mentira dele e da minha mãe sobre os gatinhos. Open Subtitles نسي الكذبة التي أخبرني بها هو وأمي عندما كنت صغيرة
    Ele tinha-se esquecido da loção. Querias que ficasse com a pele seca? Open Subtitles لقد نسي مستحضره، أيفترض عليّ أن أترك جلده يجف!
    Estávamos a ir ao chá de bebé de uma amiga quando percebemos que o Baxter tinha-se esquecido do presente. Open Subtitles لا، لا، كنا فى طريقنا الي حمام صديقتي عندما ادركنا ان "باكستر" نسي الهدية
    O marquês tinha-se esquecido dele por completo. Open Subtitles والماركيز قد نسي امره تماما.
    O Paul tinha-se esquecido do que mulheres e homens vulgares são capazes de fazer para se protegerem... do tipo de pessoas erradas. Open Subtitles (لقد نسي (بول .. ما يمكن للرجال والنساء العاديات أن يفعلوا .. لحماية أنفسهم من الأناس السيئين
    Há pouco, tinha-se esquecido da mochila. Open Subtitles نسي حقيبته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus