| Querem controlar Todos os aspectos da nossa vida, do berço à sepultura. | Open Subtitles | يريدون أن يسيطروا على كل جانب من حياتنا, من الولادة وحتى الموت. |
| Todos os aspectos da vida deste homem. Foram construídos e volta de um ego inchado. | Open Subtitles | كل جانب من حياة هذا الرجل مبني على حبه الكبير لذاته |
| Concretizou o primeiro passo rumo à expressão da sua criatividade num grau que irá mudar Todos os aspectos da sua vida. | Open Subtitles | تجاه الإفراج عن ابداعك بطريقة من شأنها أن تغير كل جانب من جوانب حياتك |
| No Arquivo do Estado (Archivio di Stato) há 80 kilómetros de arquivos a documentar Todos os aspectos da vida de Veneza por mais de 1000 anos. | TED | في محفوظات دي ساتو، لديك على بعد 80 كيلومترا من المحفوظات توثيق كل جوانب الحياة في البندقية على مدى أكثر من ألف سنة. |
| Alojou-se como pedaços de vidro quebrado em Todos os aspectos da Criação. | TED | فاستقرّ ككِسَرٍ زجاجيةٍ في جوف كل جوانب الحياة. |
| Documentar Todos os aspectos da Vida que sou eu. | Open Subtitles | لتوثيق كل جانب من الحياة التي تتضمنني |
| Todos os aspectos da sua existência servem uma finalidade. | Open Subtitles | كل جانب من جوانب وجودهم يخدم هدفاً |
| - ...Todos os aspectos da viagem? | Open Subtitles | كل جانب من جوانب التجربة بأكملها؟ ... |
| Sem se aperceber que estava a dar à Scarlett acesso total a Todos os aspectos da organização. | Open Subtitles | لم نكن نعلم إن كان أعطى (سكارليت) تصريح كامل على كل جانب من جوانب منظمته - نوكس) لم يسرق قائمة العملاء) - |
| Acontece-nos em Todos os aspectos da nossa vida, a toda a hora. | TED | ان يحدث لنا في كل جوانب حياتنا، كل الوقت. |
| A discrição é fundamental em Todos os aspectos da vida. | Open Subtitles | التكتّم... أساسي في كل جوانب الحياة |