| Gostava de agradecer ao homem que tornou isto possivel e me fez crer que isto era possivel. | Open Subtitles | أريد أن أشكر الرجل الذى جعل هذا يحث وجعلنى أؤمن إننى يمكننى ذلك لقد كان ملاكاً على كتفى |
| Gostaria de propor um brinde... ao homem cujo trabalho e cujo empenho, tornou isto possível. | Open Subtitles | أريد أن أعمل نخبًا للرجل الذي عمل الكثير وألتزم بالكثير حتى جعل هذا ممكنًا |
| Interessante. Sim! E sabe quem tornou isto possível? | Open Subtitles | ـ أمر مُثير للإهتمام ـ أجل، هل تعرف مَن الذي جعل هذا يحصل؟ |
| Claro que falei. Foi isso que tornou isto tão engraçado. | Open Subtitles | لا لقد كلمتها وهذا ما جعل الامر مضحك جدا |
| A tua fé tornou isto possível. | Open Subtitles | ايمانك جعل الامر ممكناً |
| Peço-vos uma salva de palmas para a equipa que tornou isto possível... | Open Subtitles | ... جميعاً رحبوا بقوة . للفريق الذي جعل هذا ممكناً |
| Vamos erguer o copo ao homem que tornou isto possível. | Open Subtitles | دعونا رفع كوب للرجل الذي جعل هذا ممكنا. |
| Sabes, foste tu que tornou isto pessoal. | Open Subtitles | أتعرف، أنت الذي جعل هذا شخصيا |
| Infelizmente, o Zane Morgan tornou isto necessário. | Open Subtitles | لكن للآسف، (زين نورمان) جعل هذا الأمر حتمي |
| Sou a pessoa que tornou isto possível. | Open Subtitles | أنا من جعل هذا ممكن |
| Alguma coisa aconteceu entre o Wells e o Zoom, que tornou isto pessoal. | Open Subtitles | أكيد أن شيئاً حصل بين (زووم) و ويلز) جعل هذا الأمر شخصياً) |
| Eu tenho razão. O Fisk tornou isto possível. | Open Subtitles | أنا محقّ، (فيسك) جعل هذا يحدث |