| Estás furioso com a história do Saul, mas desligar o telemóvel e mudar de casa é um exagero, até para ti. | Open Subtitles | لكن غلق هاتفك الخليوي و الانتقال من المنزل هذا مبالغ فيه , حتى بالنسبة لك |
| Podemos não ser perfeitos, mas comparar-nos com uma praga, é um exagero. | Open Subtitles | حسنُ، ربما لانعتبر كاملين ولكن مقارنتنا بالكارثة أمر مبالغ فيه |
| Ou então vai achar um exagero, e vou parecer desesperada e carente. | Open Subtitles | أو انه سوف يظن بأن ذلك مبالغ فيه وسوف أظهر كأنني يائسة و محتاجة |
| Não, é apenas um exagero. Vai fazê-lo vir até cá. | Open Subtitles | كلّا, إنّها مجرّد مبالغة سوف تجعله يأتي إلى هُنا |
| Caramba, homem! É um exagero! | Open Subtitles | اللعنة يا رجل, هذا إفراط |
| Sabia que os nova-iorquinos eram violentos, mas isto é um exagero. | Open Subtitles | يا الهي , سمعت ان نيويورك ممكن ان تصبح عدوانية لكن هذا مبالغ به |
| Foi um exagero. Só tinha um forte palpite. | Open Subtitles | سيكون ذلك مبالغاً فيه لقد كان لدي حدس قوي |
| Muito bem, exagerei. Talvez seja um exagero. | Open Subtitles | . الآن، إنّي أبالغ بالأمر . لربما، ذلك مُبالغة |
| Seria um exagero dizer que podemos fazer um novo conjunto de trompas de Falópio usando qualquer coisa que esteja à mão. | Open Subtitles | من المبالغة أن نقول أنه بإمكاننا أن نخلق قنوات فالوبية جديدة... بإستخدام أيدينا فقط. |
| Acho um exagero, mas é legítimo. | Open Subtitles | إذا سألتني، هذا مبالغ فيه جداً، و لكنه شرعي |
| Bem, talvez seja verdade, talvez seja um exagero. | TED | ربما هذا صحيح ربما هذا مبالغ فيه |
| Isso é um exagero... hmm? | Open Subtitles | تقريباً كل يوم؟ هذا مبالغ فيه عفواً |
| Isso é um exagero para uma necrofilia inocente. | Open Subtitles | هذا رد فعل مبالغ فيه على تعليق شاذ بسيط |
| É um exagero e não ajuda em nada. | Open Subtitles | إنها أمر مبالغ فيه وهذا الأمر لا يساعد |
| Não me parece ser um exagero. Parece-me perfeita. | Open Subtitles | لا أظنه مبالغ فيه أظنه مناسب جداً |
| - "Belíssima" é um exagero. | Open Subtitles | التألق شىء مبالغ فيه بعض الشىء. |
| Enfim, isso é, naturalmente, um exagero mas o afirmação mantêm-se. | Open Subtitles | الآن, هذه مبالغة بعض الشيء لكن هذا هو الأمر |
| E em alguns rituais, há um exagero na morte. | Open Subtitles | في بعض الطقوس السحرية، الناس مبالغة في القتل |
| Na verdade, não sei se será sequer um exagero perguntar isto: se não houvesse inveja [ou ciúme] teríamos sequer literatura? | TED | في الواقع، لا أدري إن كان في الأمر مبالغة لكن إن لم يكن هناك شعور الغيرة، فهل سيكون للأدب وجود؟ |
| E isto é um exagero. Ele desfez-lhe a cabeça. Ele está desequilibrado e evoluir rapidamente. | Open Subtitles | {\pos(192,230)} وهذا إفراط في القتل، حطّم رأسه فقد صوابه تماماً ويتدهور بسرعة |
| Isso é um exagero, comparado com o sucesso da HBC. | Open Subtitles | حسنًا، هذا وصف مبالغ به "حتمًا عند مقارنتي بنجاح الـ"أتش بي سي |
| Não é um exagero para um presidente de cidade pequena? | Open Subtitles | -أليس مبالغاً فيه صنع فيديو لحملة عمدة ببلدة صغيرة؟ |
| Isto é um exagero. | Open Subtitles | إستمع إليّ، هذه مُبالغة في رد الفعل. |
| - Isso é um exagero. | Open Subtitles | -هذا به نوع من المبالغة |