"uma companhia" - Traduction Portugais en Arabe

    • شركة
        
    • شركه
        
    • الشركه
        
    • الشركة
        
    • بالصحبه
        
    • لشركة
        
    • بعض الشركات
        
    • خطوط جوية
        
    É uma companhia familiar, meu. - Temos senhoras aqui. Open Subtitles إنها شركة طيران عائلية هل لديك نساء هنا؟
    Por um lado o seu curso foi pago por uma companhia Open Subtitles حسناً من ناحية رسوم دراستك تم دفعها من قبل شركة
    Vocês todos trabalham para uma companhia de seguros, o que significa que devem estar cobertos pelo mesmo seguro. Open Subtitles جميعكم تعملون لنفس شركة التأمين وهذا يعني بما لا شك فيه جميعكم مؤمنون من نفس التأمين
    Têm sido uma companhia encantadora, mas tenho que me desculpar. Open Subtitles لقد كانت شركه جيده ولكن يجب ان اعذر نفسى
    O melhor aluno da turma. Três anos mais tarde é vice-director de uma companhia. Open Subtitles كان الاول فى صفه ، اصبح نائب رئيس الشركه بعد ثلاثه سنوات
    A Srt.ª Stanley trabalha para uma companhia com grande influência. Open Subtitles السيدة ستانلي تعمل لدى شركة والتي لديها تأثير كبير
    Durante alguns anos, apareceu no repertório de uma companhia teatral, madame. Open Subtitles منذ عدة سنوات, ظهرت ضمن شركة مسرحية للهواة, يا مدام
    Temos uma reunião às 8h com uma companhia de Seguros. Open Subtitles ونحن لدينا موعد الساعة 8 صباحا مع شركة التأمين
    Verificámos a empresa que fazia aquela linha de papel e achámos uma companhia que faz equipamentos médicos. Open Subtitles لقد بحثنا عن الشركات التي تنتنج هذا النوع من الأوراق ووجدنا شركة تنتج معدات طبية
    É uma companhia petrolífera com um centro de pesquisa em Pasadena. Open Subtitles انها شركة نفط إضافة الى منشأة بحوث في منطقة باسادينا
    Mas, fundamentalmente, elas perceberam que não eram uma companhia de carros. TED ولكنهم فهموا بشكل أساسي بأنهم ليسوا مجرد شركة سيارات.
    AK: Em 1981, convenci o Basil e alguns amigos meus a formar uma companhia de marionetas. TED أدريان كوهلير : في عام 1981 حاولت اقناع بسيل واصدقاء لي لكي نؤسس شركة دُمى
    E um ativista chegou a encontrar um contrato de uma companhia ocidental para a venda de tecnologia de vigilância às forças de segurança egípcias. TED وأحد الناشطين للحقيقة وجد عقداً من شركة غربية لتزويد قوات الأمن المصرية بتقنيات التجسس.
    É uma companhia criada no Quénia há cerca de sete anos por um incrível empresário de nome Patrick Henfrey e três colegas, TED وهي شركة تأسست في كينيا قبل حوالي سبع سنوات بواسطة رجل أعمال مذهل يسمى باتريك هينفري وثلاثة من زملائه.
    É uma companhia com 40 anos e percebe de fabrico. TED إنها شركة عمرها 40 عاماً، وتفهم في التصنيع.
    Por isso, é uma aquisição em que o MoMA faz um acordo com uma companhia aérea e mantém o Boeing 747 a voar. TED لذلك فمن حيث يجعل عملية استحواذ متحف الفن الحديث ذلك ترتيبا مع شركة طيران ويبقى بوينغ 747 تحلق.
    Encontram-na em todo o lado, uma companhia aérea grata, um restaurante gratidão, um café gratidão, um vinho que é gratidão. TED أينما وجدتها، شركة طيران تستحق الشكر، مطعم يستحق الشكر، مقهى يستحق الشكر، مشروب يستحق الشكر.
    São uma companhia minoritária, por isso garantimos-lhe 10%do negócio. Open Subtitles فهي شركه أقليات، لذلك فهي تضمن عشرة في المئة من الأعمال
    à direita, uma companhia que Khasinau usa para lavar dinheiro. Open Subtitles وعلى اليمين,الشركه الذى يستعملها كازانو لغسل الموال
    Essa companhia foi adquirida por uma companhia anglo-francesa: Open Subtitles منذ ستة أشهر تلك الشركة اُكتسبت عن طريق إتحاد شركتين إنجليزية وفرنسية
    Porque tu és uma criança e não és uma companhia apropriada para um rapaz. Open Subtitles لأنكِ طفله و لستِ بالصحبه المناسبه للرجال الصغار
    Está a usar a API de uma companhia fantástica com que trabalho em Nova Iorque, chamada Daylife. TED أنه يستخدم مكتبة لشركة عظيمة حقاً عملت معها في نيويورك، في الواقع، تسمى داي لايف.
    Porquê? uma companhia gastou milhões de dólares para o desenvolver. Open Subtitles بعض الشركات أنفقت ملايين الدولارات لتطويره
    Facilmente dão cabo de uma companhia aérea. Open Subtitles بضع ضربات على لوحة المفاتيح ويمكنهم أن يوقفوا عمل شركة خطوط جوية تماماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus