É uma companhia familiar, meu. - Temos senhoras aqui. | Open Subtitles | إنها شركة طيران عائلية هل لديك نساء هنا؟ |
Por um lado o seu curso foi pago por uma companhia | Open Subtitles | حسناً من ناحية رسوم دراستك تم دفعها من قبل شركة |
Vocês todos trabalham para uma companhia de seguros, o que significa que devem estar cobertos pelo mesmo seguro. | Open Subtitles | جميعكم تعملون لنفس شركة التأمين وهذا يعني بما لا شك فيه جميعكم مؤمنون من نفس التأمين |
Têm sido uma companhia encantadora, mas tenho que me desculpar. | Open Subtitles | لقد كانت شركه جيده ولكن يجب ان اعذر نفسى |
O melhor aluno da turma. Três anos mais tarde é vice-director de uma companhia. | Open Subtitles | كان الاول فى صفه ، اصبح نائب رئيس الشركه بعد ثلاثه سنوات |
A Srt.ª Stanley trabalha para uma companhia com grande influência. | Open Subtitles | السيدة ستانلي تعمل لدى شركة والتي لديها تأثير كبير |
Durante alguns anos, apareceu no repertório de uma companhia teatral, madame. | Open Subtitles | منذ عدة سنوات, ظهرت ضمن شركة مسرحية للهواة, يا مدام |
Temos uma reunião às 8h com uma companhia de Seguros. | Open Subtitles | ونحن لدينا موعد الساعة 8 صباحا مع شركة التأمين |
Verificámos a empresa que fazia aquela linha de papel e achámos uma companhia que faz equipamentos médicos. | Open Subtitles | لقد بحثنا عن الشركات التي تنتنج هذا النوع من الأوراق ووجدنا شركة تنتج معدات طبية |
É uma companhia petrolífera com um centro de pesquisa em Pasadena. | Open Subtitles | انها شركة نفط إضافة الى منشأة بحوث في منطقة باسادينا |
Mas, fundamentalmente, elas perceberam que não eram uma companhia de carros. | TED | ولكنهم فهموا بشكل أساسي بأنهم ليسوا مجرد شركة سيارات. |
AK: Em 1981, convenci o Basil e alguns amigos meus a formar uma companhia de marionetas. | TED | أدريان كوهلير : في عام 1981 حاولت اقناع بسيل واصدقاء لي لكي نؤسس شركة دُمى |
E um ativista chegou a encontrar um contrato de uma companhia ocidental para a venda de tecnologia de vigilância às forças de segurança egípcias. | TED | وأحد الناشطين للحقيقة وجد عقداً من شركة غربية لتزويد قوات الأمن المصرية بتقنيات التجسس. |
É uma companhia criada no Quénia há cerca de sete anos por um incrível empresário de nome Patrick Henfrey e três colegas, | TED | وهي شركة تأسست في كينيا قبل حوالي سبع سنوات بواسطة رجل أعمال مذهل يسمى باتريك هينفري وثلاثة من زملائه. |
É uma companhia com 40 anos e percebe de fabrico. | TED | إنها شركة عمرها 40 عاماً، وتفهم في التصنيع. |
Por isso, é uma aquisição em que o MoMA faz um acordo com uma companhia aérea e mantém o Boeing 747 a voar. | TED | لذلك فمن حيث يجعل عملية استحواذ متحف الفن الحديث ذلك ترتيبا مع شركة طيران ويبقى بوينغ 747 تحلق. |
Encontram-na em todo o lado, uma companhia aérea grata, um restaurante gratidão, um café gratidão, um vinho que é gratidão. | TED | أينما وجدتها، شركة طيران تستحق الشكر، مطعم يستحق الشكر، مقهى يستحق الشكر، مشروب يستحق الشكر. |
São uma companhia minoritária, por isso garantimos-lhe 10%do negócio. | Open Subtitles | فهي شركه أقليات، لذلك فهي تضمن عشرة في المئة من الأعمال |
à direita, uma companhia que Khasinau usa para lavar dinheiro. | Open Subtitles | وعلى اليمين,الشركه الذى يستعملها كازانو لغسل الموال |
Essa companhia foi adquirida por uma companhia anglo-francesa: | Open Subtitles | منذ ستة أشهر تلك الشركة اُكتسبت عن طريق إتحاد شركتين إنجليزية وفرنسية |
Porque tu és uma criança e não és uma companhia apropriada para um rapaz. | Open Subtitles | لأنكِ طفله و لستِ بالصحبه المناسبه للرجال الصغار |
Está a usar a API de uma companhia fantástica com que trabalho em Nova Iorque, chamada Daylife. | TED | أنه يستخدم مكتبة لشركة عظيمة حقاً عملت معها في نيويورك، في الواقع، تسمى داي لايف. |
Porquê? uma companhia gastou milhões de dólares para o desenvolver. | Open Subtitles | بعض الشركات أنفقت ملايين الدولارات لتطويره |
Facilmente dão cabo de uma companhia aérea. | Open Subtitles | بضع ضربات على لوحة المفاتيح ويمكنهم أن يوقفوا عمل شركة خطوط جوية تماماً |