O Dr. Levine está fora. Ele comeu uma ostra má. | Open Subtitles | لن يشاركنا الدكتور لفين لقد أكل محارة سيئة |
- Uma muito boa moral. Se fôssemos uma ostra. | Open Subtitles | نعم، عبرة جيدة جداً لو كنت محارة |
Se um buraco negro fosse uma ostra, a singularidade seria a pérola. | Open Subtitles | لو كان الثقب الأسود محارة فـ"الانفراديّة" هي اللؤلؤة بداخله |
Também aprendemos que naquela época se podia comer uma ostra quase do tamanho de um prato de sopa no próprio Canal Gowanus. | TED | وعلمنا أيضا في هذا الوقت هل يمكن أن يأكل المحار في حجم طبق عشاء في القناة نفسها |
Tens uma alternativa. É como uma pessoa que come pela primeira vez uma ostra rara. | Open Subtitles | أعلم ، لكن أنت لديكي الخيار إنه مثل أول شخص أكل المحار الني |
o mundo vai se abrir como uma ostra. Não, não como uma ostra... | Open Subtitles | سوف يفتح العالم لك مثل المحارة لا ، ليس مثل المحارة |
Como pode dar à luz uma ostra? | Open Subtitles | كيف تلد المحارة محارة ؟ |
- Por que sou uma "Ostra?" | Open Subtitles | -لماذا أنا "محارة"؟ |
uma ostra como tu? | Open Subtitles | محارة مثلكِ؟ |
És uma ostra! | Open Subtitles | أنتِ محارة! |
Depois existe aquele que a princípio nem se nota, mas que aumenta um pouco a cada dia, tal como uma ostra a gerar uma pérola grão a grão, uma jóia de areia. | Open Subtitles | وهناك النوع الذى لا تلاحظه فى البداية ولكنه يزداد يوماً بعد يوم مثل المحار الذى يجمع اللؤلؤ |
Já estive na Baía das Ostras e nunca vi uma ostra. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى خليج المحار. ما رأيت المحار. |
como uma ostra em que podes por o futuro e o passado nele. | Open Subtitles | العالم بأسره، مثل المحار الذي تضعين بداخله مستقبلكِ و ماضيكِ، صحيح؟ |
Não é suposto ter estilo, é suposto pô-lo doente como uma ostra fora da época. | Open Subtitles | لم يكن علي أن أكون رقياً بل أن أسبب لك بعض الألم مثل تناول المحار بعد انتهاء موسمه |
Pode mover-se de um óvulo fertilizado para uma ostra juvenil, que é quando elas flutuam pela água, e quando estão prontas para se fixarem noutra ostra, para uma ostra adulta macho ou fêmea, dali a algumas semanas. | TED | ويمكن أن تنتقل من البويضة المخصبة إلى خلافه، وهو عندما تكون عائمة في المياه، وعندما تكون مستعدة لتتعلق على محار آخر إلى المحار الذكور البالغين أو المحار الأنثى في عدد من الأسابيع |
Estava só a tentar levantar as coisas... injectar um pouco de controvérsia saudável... como uma ostra que precisa de areia fina para fazer a pérola. | Open Subtitles | كنت أحاول تحريك الأمور قليلاً وزراعة أمر يعطي إنطباعاً عكسياً حيث أن المحارة تحتاج للقليل من التراب لتصنع اللؤلؤ |