Sabes, quando era miúda, eu queria ser uma repórter. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة كنت أود أن أكون مراسلة صحفية |
É uma repórter da Buzzwire. Ela começou toda esta coisa do vampiro assassino. | Open Subtitles | إنها صحفية من بيزواير ، إنها هي من بدأت بقصة مصاص الدماء .. |
Especialmente por ela ser uma repórter excessivamente cuidadosa. | Open Subtitles | خصوصاً في ضوء حقيقة أنها صحفية شغوفة للغاية. |
uma repórter de 2ª categoria. Sem corpo, sem voz, só mente. | Open Subtitles | ذلك مراسل أخبار السفينة السابق لا جسم، لا صوت، كله عقل. |
Mas já não é uma repórter. | Open Subtitles | لكنكِ لستِ مراسله بعد الان |
Está bem, têm a preferência. Lembrem-se, uma repórter está morta. | Open Subtitles | حسناً ، لقد حصلت على القضية تذكر فقط صحفية قتلت |
Não, eu sou uma repórter honesta que fará uma reportagem do que vi. | Open Subtitles | لا، أنا صحفية صريحه والتي ستقدم تقريراً لما شهدته |
uma repórter e uma funcionária da NSA desapareceram. | Open Subtitles | صحفية وموظفة بوكالة الأمن القومي يختفيان |
uma repórter ficou ávida por um furo e foi onde não devia ter ido. | Open Subtitles | أصبحت صحفية جشعة من أجل سبق صحفي وذهبت إلى حيث لا ينبغي لها |
RG: É nestas alturas que é ótimo ter um site para pais, porque nós temos uma repórter incrível que foi entrevistar os cientistas todos que realizaram estes quatro estudos. | TED | روفوس جريسكوم : وكان هذا الوقت الملائم للبدء في موقع يخص الآباء و الامهات وكنا نملك صحفية رائعة ذهب وقابل كل هؤلاء العلماء الذين شاركوا في وضع تلك الدراسات الاربع |
Sim, sou uma repórter do Thelobe. | Open Subtitles | نعم, انا صحفية من جريدة القلوب. |
Sou uma repórter. Está a falar com um jornal nesta altura. | Open Subtitles | أنا صحفية أنت تتحدثين مع صحيفة الآن |
Está uma repórter que quer falar contigo. | Open Subtitles | هنالك صحفية هنا و تريد أن تتحدث معكي |
Os meus grandes planos em ser uma repórter estão em segundo plano. | Open Subtitles | خطتي الكبري من أجل أن أكون مراسلة صحفية حقيقية تكون على الموقد * تقصد على المحك ربما ؟ لم أفهم العبارة جيدا * |
E então a vida de uma repórter televisiva é bastante gratificante, e desejo muito que vocês a considerem como carreira. | Open Subtitles | لذا حياة مراسل التلفزيون مجزية جداً و انا الح عليكم بقوة ان تفكروا فيها ملياً كوظيفة مستقبلية |
Um artigo sobre uma repórter e o seu editor a terem um exclusivo no meio dos lençóis? | Open Subtitles | قصة حول مراسل ومحررها في مقابلة حصرية بين الملاءات؟ |
Vanessa Alder, é uma repórter do Channel 12, certo? | Open Subtitles | فينيسا الدير)، هي مراسله للقناه 12، صحيح؟ |
Sabe que sou uma repórter do The Associated Press, certo? | Open Subtitles | إنك تعلم أنني أعمل كمراسلة لوكالة"أسوشيتد برس أليس كذلك؟ |
Tal como ir para a escola de jornalismo para me tornar uma repórter. | Open Subtitles | كالالتحاق بكلية الصحافة لأصبح صحافية |
Com um só golpe, o chefe apaga a única testemunha que podia incriminá-lo e destrói a carreira de uma repórter que gosta de sarilhos. | Open Subtitles | بضربة واحدة، الرّئيس محى الشّاهد الوحيد الذي كان بإمكانه أن يقضي عليه ودمّر مستقبل صحفيّة مزعجة. |
Um empregado com um interesse especial que diz parvoíces a uma repórter que não sabe que está a ser usada. | Open Subtitles | موظف ما يتحدث الترهات لمراسلة لا تعرف أنه تم استخدامها |
Posso seduzir uma repórter, não consigo controlar todo o "quarto poder". | Open Subtitles | يُمكننيّ أن أفتن مُراسلة واحدة ,و لا يُمكننيّ كبح جميع المراسلين من شتى الولايات. |