"uma repórter" - Traduction Portugais en Arabe

    • صحفية
        
    • مراسل
        
    • مراسله
        
    • كمراسلة
        
    • صحافية
        
    • صحفيّة
        
    • لمراسلة
        
    • مُراسلة
        
    Sabes, quando era miúda, eu queria ser uma repórter. Open Subtitles عندما كنت صغيرة كنت أود أن أكون مراسلة صحفية
    É uma repórter da Buzzwire. Ela começou toda esta coisa do vampiro assassino. Open Subtitles إنها صحفية من بيزواير ، إنها هي من بدأت بقصة مصاص الدماء ..
    Especialmente por ela ser uma repórter excessivamente cuidadosa. Open Subtitles خصوصاً في ضوء حقيقة أنها صحفية شغوفة للغاية.
    uma repórter de 2ª categoria. Sem corpo, sem voz, só mente. Open Subtitles ذلك مراسل أخبار السفينة السابق لا جسم، لا صوت، كله عقل.
    Mas já não é uma repórter. Open Subtitles لكنكِ لستِ مراسله بعد الان
    Está bem, têm a preferência. Lembrem-se, uma repórter está morta. Open Subtitles حسناً ، لقد حصلت على القضية تذكر فقط صحفية قتلت
    Não, eu sou uma repórter honesta que fará uma reportagem do que vi. Open Subtitles لا، أنا صحفية صريحه والتي ستقدم تقريراً لما شهدته
    uma repórter e uma funcionária da NSA desapareceram. Open Subtitles صحفية وموظفة بوكالة الأمن القومي يختفيان
    uma repórter ficou ávida por um furo e foi onde não devia ter ido. Open Subtitles أصبحت صحفية جشعة من أجل سبق صحفي وذهبت إلى حيث لا ينبغي لها
    RG: É nestas alturas que é ótimo ter um site para pais, porque nós temos uma repórter incrível que foi entrevistar os cientistas todos que realizaram estes quatro estudos. TED روفوس جريسكوم : وكان هذا الوقت الملائم للبدء في موقع يخص الآباء و الامهات وكنا نملك صحفية رائعة ذهب وقابل كل هؤلاء العلماء الذين شاركوا في وضع تلك الدراسات الاربع
    Sim, sou uma repórter do Thelobe. Open Subtitles نعم, انا صحفية من جريدة القلوب.
    Sou uma repórter. Está a falar com um jornal nesta altura. Open Subtitles أنا صحفية أنت تتحدثين مع صحيفة الآن
    Está uma repórter que quer falar contigo. Open Subtitles هنالك صحفية هنا و تريد أن تتحدث معكي
    Os meus grandes planos em ser uma repórter estão em segundo plano. Open Subtitles خطتي الكبري من أجل أن أكون مراسلة صحفية حقيقية تكون على الموقد * تقصد على المحك ربما ؟ لم أفهم العبارة جيدا *
    E então a vida de uma repórter televisiva é bastante gratificante, e desejo muito que vocês a considerem como carreira. Open Subtitles لذا حياة مراسل التلفزيون مجزية جداً و انا الح عليكم بقوة ان تفكروا فيها ملياً كوظيفة مستقبلية
    Um artigo sobre uma repórter e o seu editor a terem um exclusivo no meio dos lençóis? Open Subtitles قصة حول مراسل ومحررها في مقابلة حصرية بين الملاءات؟
    Vanessa Alder, é uma repórter do Channel 12, certo? Open Subtitles فينيسا الدير)، هي مراسله للقناه 12، صحيح؟
    Sabe que sou uma repórter do The Associated Press, certo? Open Subtitles إنك تعلم أنني أعمل كمراسلة لوكالة"أسوشيتد برس أليس كذلك؟
    Tal como ir para a escola de jornalismo para me tornar uma repórter. Open Subtitles كالالتحاق بكلية الصحافة لأصبح صحافية
    Com um só golpe, o chefe apaga a única testemunha que podia incriminá-lo e destrói a carreira de uma repórter que gosta de sarilhos. Open Subtitles بضربة واحدة، الرّئيس محى الشّاهد الوحيد الذي كان بإمكانه أن يقضي عليه ودمّر مستقبل صحفيّة مزعجة.
    Um empregado com um interesse especial que diz parvoíces a uma repórter que não sabe que está a ser usada. Open Subtitles موظف ما يتحدث الترهات لمراسلة لا تعرف أنه تم استخدامها
    Posso seduzir uma repórter, não consigo controlar todo o "quarto poder". Open Subtitles يُمكننيّ أن أفتن مُراسلة واحدة ,و لا يُمكننيّ كبح جميع المراسلين من شتى الولايات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus