| uns rapazes quebraram-me, quando eu era tão jovem, que nem sabia o que os rapazes podem fazer para quebrar uma menina. | TED | كسرني بعض الأولاد ، عندما كنت صغيرة جدا، لم أكن أعرف ما يمكن للأولاد القيام به لكسر فتاة، |
| Vou tomar uns refrescos no hotel ao lado com uns rapazes. | Open Subtitles | سأذهب لأحصل على آيس كريم بجانب الهوتيل مع بعض الأولاد أي أولاد؟ |
| - Que uns rapazes a levem ao armazém. | Open Subtitles | - عنده بعض الأولاد يأخذونه إلى المخزن. - هذه الدقيقة، سيد |
| Ora bem, há pouco tempo uns rapazes brancos e umas mulheres negras trocaram de "avatares" do Twitter entre si. | TED | مؤخراً، تبادل بعض الشباب البيض والنساء السود شعارات تويتر أو صورًا عبر الإنترنت. |
| Ainda não sabemos. Elas ficaram de se encontrar com uns rapazes no Vale. | Open Subtitles | لا نعرف حتى الان ، انهم يقابلون بعض الشباب فى الوادى |
| Estam uns rapazes na cabana. Eles apanharam uma doença. | Open Subtitles | يوجد بعض الشبان في الكوخ وهم يحملون مرض |
| Só precisamos de encontrar uns rapazes estúpidos. | Open Subtitles | علينـا فقط إيجـاد بعض الأولاد الأغبيـاء |
| Trouxe uns rapazes comigo. | Open Subtitles | جلبت بعض الأولاد معي هنا |
| Então ela convidou uns rapazes que fizeram as tarefas dela, tens feito coisas dessas a tua vida toda. | Open Subtitles | إذن أتى بعض الأولاد وقاما بأعمالها الرتيبة -كنتِ تفعلين الشيء نفسه . |
| Foi só uma luta com uns rapazes. | Open Subtitles | مجرد عراك مع بعض الأولاد. |
| - Só viemos buscar uns rapazes. | Open Subtitles | نحن هنا فقط كي نأخذ بعض الشباب. |
| No turno da noite apareceu um homem com a cabeça aberta porque uns rapazes lhe bateram para roubar 20 euros. | Open Subtitles | في مناوبة ليلية جاء رجل ورأسه مهشم لأن بعض الشبان سرقوا منه عشرين مليون يورو. |
| Tive um confronto com uns rapazes da tua organização. | Open Subtitles | تشاجرت مع بعض الشبان من منظمتك |
| Estavas a ser cortejada por uns rapazes. | Open Subtitles | كان بعض الشبان يحاولون التودد لكِ |