"çünkü sonuçta" - Traduction Turc en Arabe

    • لأنه في النهاية
        
    • لأنه في نهاية المطاف
        
    • لانه في النهاية
        
    • لاننا في النهاية
        
    Çünkü sonuçta, mutlu bir hayatta... en iyi şansı bana vermekte hepimiz benciliz. Open Subtitles لأنه في النهاية , ولاننا كلنا أنانيين هذا سيعطيني الفرصة الاكبر لحياة سعيدة
    Çünkü sonuçta kendimizi iyi hissettiren şey iyi hissettirmeyi bırakır ve canımızı yakmaya başlar. Open Subtitles لأنه في النهاية مهما كان . . ما يجعلنا ثملين يتوقف عن كونه جيداً و يبدأ بأن يؤلمنا
    Yani, kendi içine bak ve içinde olanı ortaya çıkar. Çünkü sonuçta, gizemli kutu biziz. TED أعنى, أنظر داخل ذاتك و إكتشف ما بداخلك. لأنه في نهاية المطاف ، كما تعلمون ، صندوق الغموض يمثل كل منا.
    Çünkü sonuçta, insanlar gerçeği istemiyor. Open Subtitles لانه في النهاية الناس لا تريد الحقيقة
    Belki de gereken, hata yapabilmeleri ve bunları düzeltebilmeleridir, Çünkü sonuçta biz insanız. TED و ربما يحتاجون ليكونو قادرين على القيام بالاخطاء و تصحيحها لاننا في النهاية بشريين
    Buradayım Çünkü sonuçta gerçeğin ortaya çıkması için bu riske değer. Open Subtitles إنني هنا لأنه تم الإيقاع بنا إنني هنا لأنه في النهاية فإن الحقيقة جديرة بالمخاطرة
    Çünkü, sonuçta, işler olması gerektiği gibi biter. Open Subtitles لأنه في النهاية الأشياء تتحقق للأفضل
    Çünkü sonuçta Mandy sevgilisiydi. Open Subtitles لأنه في النهاية " ماندي " كانت صديقته
    Ama muhtemelen bize şunu da söylüyor tüm dünyayı dolaşarak, demokrasiyi bir şekilde biryerlere tıkıştırmaktan endişe duymalıyız Çünkü sonuçta liberal olmayan demokrasiler ile sonuçlanan bir riskle karşılaşırız. bir bakıma demokrasiler yerlerine yenileri aranan otoriter yönetimlerden daha kötü olabilirler. TED و لكن ربما يخبرنا ايضا باننا يجب ان نقلق من الذهاب حول العالم و فرض الدمقراطية لاننا في النهاية سوف نخاطر بالحصول على ديمقراطيات لبرالية دمقراطيات يمكن ان تكون اسوأ من الحكومات الاستبداية الذين يحاولون تبديلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus