| Mankenlik zor bir meslek, çok adaletsiz. | Open Subtitles | Ooh، العرض a أعمال قاسية، غير عادل جداً. |
| "Dünya çok adaletsiz. Ölmem gerek." | Open Subtitles | العالم غير عادل إطلاقاً، يجب أن أموت. |
| Adamım, burası çok adaletsiz. | Open Subtitles | هذا المكان غير عادل بالمرة |
| Bu çok adaletsiz. Ben yalvardığımda hiç bir zaman fikrini değiştirmiyor. | Open Subtitles | هذا ليس عادلا على الإطلاق ، فإنها لا تغيير رأيها على الإطلاق حتى عندما أتوسل إليها |
| çok adaletsiz duruyor. Demek oyların çok bir anlamı yok. | Open Subtitles | أنها تبدو غير عادلة للغاية لذا ، لا تعني الأصوات كثيراً |
| Sen böyle güzel şeyler okurken benim çalışmam gerek. Hayat çok adaletsiz. | Open Subtitles | تقومي بقراءة تلك الأمور الممتعة وأذهب أنا للعمل، إن الحياة ظالمة |
| çok adaletsiz gelmişti. | Open Subtitles | بدا ذلك غير عادل |
| Bu çok adaletsiz! Senin kızın olarak doğmak istemedim! | Open Subtitles | أنه غير عادل لم اطلب ان اولد |
| bu çok adaletsiz. | Open Subtitles | هذا غير عادل |
| çok adaletsiz yahu. | Open Subtitles | هذا غير عادل |
| Bu çok adaletsiz. | Open Subtitles | هذا غير عادل |
| Bu çok adaletsiz. | Open Subtitles | هذا غير عادل |
| Bu çok adaletsiz. | Open Subtitles | هذا غير عادل |
| Bu çok adaletsiz. | Open Subtitles | "انه ليس عادلا |
| Sen böyle güzel şeyler okurken benim çalışmam gerek. Hayat çok adaletsiz. | Open Subtitles | فلتقرأي وتتمتعي وأنا سأذهب وأهُم بالـعمل، إن الحياة غير عادلة |
| Onun hayatı çok adaletsiz. | Open Subtitles | -حياتها غير عادلة البتّة |
| Tanrılar çok adaletsiz. Her şeyi hep bana vermişler. | Open Subtitles | السماء ظالمة بإعطائي كل شيء هكذا |