| Eminim kitaplar için teşekkür etmek isterdi. Çok düşüncelisiniz. | Open Subtitles | متأكدة أنها تريد أن تشكرك على الكتب هذا لطف منك |
| Çok düşüncelisiniz. | Open Subtitles | هذا لطف منك |
| Çok düşüncelisiniz. Haberdar ettiğiniz için teşekkürler. | Open Subtitles | إنه لطف منك شكراً لك، لأنك تركتيني أعلم |
| Çok düşüncelisiniz, ama şu an iyi bir zaman değil. | Open Subtitles | هذا تفكير جيد منك لكنه ليس وقتاً مناسباً |
| Çok düşüncelisiniz ama ben kararımı verdim | Open Subtitles | هذا كرم منك ولكننى إتخذت قرارى |
| Teşekkürler. Çok düşüncelisiniz. | Open Subtitles | شكرا لكِ لقد كان هذا لطيف منكِ |
| Çok düşüncelisiniz, Monsieur Colbert. | Open Subtitles | هذا لطف منك يا سيد (كولبير) |
| Çok düşüncelisiniz Bayan Black. | Open Subtitles | هذا لطف منك, سيّدة (بلاك) |
| Çok düşüncelisiniz! | Open Subtitles | هذا لطف منك! |
| Çok düşüncelisiniz. Haberdar ettiğiniz için teşekkürler. | Open Subtitles | إنه لطف منك شكراً لك، لأنك تركتيني أعلم |
| Çok düşüncelisiniz. Ama aslında,hayır. | Open Subtitles | هذا تفكير ذكي منك لكن، لا في الواقع |
| Çok düşüncelisiniz. Çok iyisiniz ya. | Open Subtitles | "هذا تفكير عقلاني، أنتم الأفضل يا رفاق". |
| Oh, Çok düşüncelisiniz. | Open Subtitles | هذا تفكير عميق منك |
| Çok düşüncelisiniz majesteleri. | Open Subtitles | هذا كرم منك يا مولاي. |
| Çok düşüncelisiniz. | Open Subtitles | هذا كرم منك |
| Teşekkürler. Çok düşüncelisiniz. | Open Subtitles | شكرا لكِ لقد كان هذا لطيف منكِ |