| Birkaç yıl önce küresel bir felaket yaşandığında komşularımıza yardım etme isteğinin gücü karşısında Çok etkilendim. | TED | لقد تأثرت جدا بمدى قوة الرغبة في خدمة جيراننا منذ بضع سنوات، حين واجهنا كارثة عالمية. |
| Aslına bakarsan, yeteneğinden Çok etkilendim sana bir iş teklif etmek istiyorum. | Open Subtitles | في الحقيقة ، أنا معجب جداً بموهبتك وأريد أن أعرض عليك وظيفة |
| Çok etkilendim. Amazonlar'da 200 mil, yürüyerek, yalnız başına? | Open Subtitles | أنا مندهش 350 كم عبر غابات الأمازون . سيراً على الأقدام ووحيداً |
| Gerçekten JJ, senden Çok etkilendim. | Open Subtitles | أوه ، حقا ، حقا يا جي جي أنا معجب جدا بك |
| Bu seni sevmediğim anlamına gelmez. Lanet olsun, Çok etkilendim! Şimdiye kadar toplanıp gitmiş olacağını düşünmüştüm. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنني لا أحبك لقد أثرت إعجابي ظننتك استسلمت |
| İtiraf etmeliyim. Bu yaptığımdan Çok etkilendim. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَعترفَ أَنا معجبُ بما فعلت |
| Kendini anlama yeteneklerini ne kadar da geliştirmişsin. Çok etkilendim. | Open Subtitles | انظري لحالك مع تفهّمك المتقدّم, أنا منبهرة. |
| Gerçekten Çok etkilendim. Eli, bir dakika izin verir misin? | Open Subtitles | أنا مندهشة حقاً هل تسمح لي بدقيقة على انفراد ؟ |
| Geçen gün gördüğüm bir başarından Çok etkilendim. | TED | لقد تأثرت جدا عندما رأيت تطوراً قبل أيام |
| Çok etkilendim. Bak ne diyeceğim. Sadakat faturalarını ödemez. | Open Subtitles | لقد تأثرت, اسمح لي ان اقول لك الولاء لا يسدد الفواتير |
| Evet, gerçekten de Çok etkilendim. | Open Subtitles | نعم، لقد تأثرت فعلا الحمد لله على أي حال |
| Bak, çalışmandan Çok etkilendim ve bir vergi indirimi kullanabilirim. | Open Subtitles | أنـا معجب جداً بعملك في هذا العمل المتزايد |
| Sifu, karpuzu kırış biçiminizden Çok etkilendim. | Open Subtitles | سيفو,انا معجب جداً بالطريقه التي كسرت بها البطيخه |
| Ben... o köhne lokantayı alıp ne hale getirdiğini görünce Çok etkilendim ve bu riski almaya da hazırım. | Open Subtitles | أنا معجب جداً بما فعلته بالمطعم المكسور ومستعد لتَحَمُّل الخطرِ |
| Çok etkilendim Bunu senden daha fazla kimse haketmiyor | Open Subtitles | أنا مندهش كثيراً لا أحد يستحق ذلك أكثر منك |
| Benim için mükemmel bir yer, Çok etkilendim. Çok... | Open Subtitles | كلاّ، إنّه المكان المناسب لي أنا مندهش |
| Söylediklerinden Çok etkilendim, yardımsever katkılarından dolayı. | Open Subtitles | اسمع انى معجب جدا بأى مساهمات خيريه |
| Ezberleme yeteneğinden Çok etkilendim. | Open Subtitles | حسنا, لقد أثرت إعجابي جدا بمهاراتك في الحفظ |
| Söylemem lazım,Jules, Çok etkilendim. | Open Subtitles | نحن صحيحون في الموعد المحدّد. أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ، جولز، أَنا معجبُ. |
| - Çok etkilendim. - Harika bir sanat. | Open Subtitles | ـ يا رفاق، أنا منبهرة للغاية ـ هذا فن بحق |
| Dr. Brennan'ın takım çalışmasını gözlemlemesi karşısında Çok etkilendim. | Open Subtitles | أنا مندهشة أن الطبيبة ترى قيمةً بالعمل الجماعي |
| Çok etkilendim. | Open Subtitles | لقد أثرت إعجابى. |
| - Herkesin nezaketinden Çok etkilendim. - Her zaman öyledirler Dr. Harrison. | Open Subtitles | أنا متأثر للغاية بلطف الجميع يفعلون هذا دائماً,طبيب هاريسون |
| Dinle, buraya geldiğin için Çok etkilendim, ancak eve gitmeli ve bu konuyu ailenle konuşmalısın. | Open Subtitles | اسمع، أنا متأثرة للغاية أنّك أتيت إلي، لكن عليك الذهاب للمنزل والتحدث مع والديك بشأن هذا. |
| Ray bu fikrini dile getirdiği zaman Çok etkilendim. | Open Subtitles | -حسناً عندما عرض رايموند الفكرة علي تأثرت كثيراً |
| Çok etkilendim, Ahmet. | Open Subtitles | أنا تأثرت يا أحمد |
| Biliyorsun, bizim için yaptıklarından Çok etkilendim ve kolay kolay etkilenmem. | Open Subtitles | أنا مبهورة بالعمل الذي تقومين به لأجلنا علماً بأني لا أنبهر بسهولة |
| Söylemeliyim ki ben de gördüğün potansiyelden Çok etkilendim. | Open Subtitles | يجب أن أقول لك ، أنا منبهر جداً منك بالطريقة التي تراني فيها |