| Bunun için çok pahalı bir kurtarma operasyonu başlatmak ve yeniden okyanusa çıkabilmek için bir dokuz ay daha beklemek zorunda kaldım. | TED | و لذلك إضطررت أن أقوم بعملية إنقاذ مكلفة للغاية بالإضافة للإنتظار لتسعة أشهر قبل أن أتمكن مجدداً من الخروج إلى المحيط |
| Burs almama rağmen yine de çok pahalı olduğunu sen söyledin anne. | Open Subtitles | لقد قلتِ ذلكَ بنفسِكِ يا أمي إنها غالية جداً حتى معَ المساعدة |
| Evet. Sana bir tavsiye. Borçlarını erken öde, yoksa çok pahalı bir teleskopun olabilir. | Open Subtitles | و أنصحجك بأن تحصلي على الإشتراكات مبكراً و إلا ستنتهين مع منظار غالي جداً |
| Muhtemelen çok pahalı ama onun için satın almak istiyorum. | Open Subtitles | قد تكون باهظة الثمن ولكنّ سيُسعدُنى أن أشتريها لها |
| Ancak o kartları tekrar çıkarmak çok pahalı, bu nedenle katlanıyoruz. | Open Subtitles | إنه مكلف جداً إعادة طبع هذه البطاقات لذا نحن نميل لهذا |
| çok pahalı olduğunu söyleyince şaşkınlıktan neredeyse kırıyordu. | Open Subtitles | اخبرناها انه غالي جدا و كادت تكسره من المفاجأة |
| Hiçbir yere gitmeyen çok pahalı bir çöp yığını. | TED | مكلفة جداً كومة من القمامة التي لا يذهب في أي مكان. |
| Bunlar çok pahalı çarşaflar, ve ben gerçekten onları temizletmeliyim. | Open Subtitles | إنها ملاءات غالية جدا وأريدها فعلا أن تنظف |
| Yeni evler çok pahalı. | Open Subtitles | والجديدة منها مكلفة جدا يضطر المرء للكفاح |
| Uydu haberleşme servisleri çok pahalı. | TED | وخدمات اتصالات الأقمار الصناعية مكلفة للغاية. |
| Her şeyden sonra Amerika'da yavaşça ve uzun bir sürede gelen ölüm çok pahalı olmalıydı. | Open Subtitles | الموت ببطء في أمريكا يمكن أن يكون مسألة مكلفة للغاية |
| Öğretmenler her zaman, peki, iyi, ama bu yaptığı işe göre çok pahalı derler. | TED | يقول المعلمون دائماً، حسناً، لا بأس، لكنها غالية جداً مقارنة بما تفعله. |
| Gözlükler çok pahalı değil. Çok da fazla sayıda. | TED | النظارات ليست غالية جداً. وهي متوفرة جداً. |
| Bugünlerde her şey çok pahalı, şans yeterli değil. | Open Subtitles | كلّ شيءٍ غالي جداً هذه الأيام، الحظ لوحدهِ غير كاف. |
| Problem Roma'ya yerleşmek. Burası çok pahalı... | Open Subtitles | لا ، المشكلة هى الإنتقال إلى روما علي أن أبيع المنزل ، فالغرف هنا باهظة الثمن |
| Bu uçarken manevra yapabilen küçük bir nesne için çok pahalı bir çözüm değil mi? | TED | أليس هذا الحل هو حل مكلف جداً بالنسبة لآلة طائرة صغيرة قابلة للمناورة. |
| Burası çok pahalı olmalı Mösyö Komarovsky. | Open Subtitles | هذا المكان يجب أن يكون غالي جدا السيد كوماروسكي |
| çok pahalı bir reklam kampanyası başlatmak zorunda kalmış, eski ününü tekrar geri kazanabilmek için ki buna fabrikayı yeni vahşet içermeyen cihazlarla donatmak da dahil! | Open Subtitles | لقد أطلق حملة بحث وتطوير مكلفة جداً لإعادة تأهيل صورته تتظمن التحديث للمنشأة بمعدات غير وحشية |
| Ama bu çok pahalı. | Open Subtitles | إنها غالية جدا, أعلم أنك .. لا تقصد ورائها شيء , و لكن |
| Neden ordaki kiliselerde düğün yapmak çok pahalı anlıyamıyorum. | Open Subtitles | نعم، أنا أعرف ما تقصد. أنا لا أعرف لماذا الكنيسة يجعل من مكلفة جدا أن يكون حفل زفاف هناك. |
| Sonra fark ettik ki bu yöntem çok pahalı ve pratik değil, 30 milyon kart dağıtılması gerekirdi. | TED | اتضح لنا بأن ذلك سيكون باهظ الثمن وغير عملي في القيام بتوزيع 30 مليون لاقط. |
| Müşterileriden bir tanesinin daha klüpten çok pahalı baldan almasını anlarız. | Open Subtitles | نفهم أن أحد زبائنك الأخرين اشتروا عسل غالي الثمن من ملهى |
| Üstelik helikopterler çok pahalı. | Open Subtitles | غير أن استدعاء طائرة هليوكبتر مكلف للغاية |
| Onu hayvan berberine götürmen gerekir ve bu çok pahalı. | Open Subtitles | يجب اخذهم الى اخصائى الحيوانات و هذا مكلف جدا |
| Ama ben inşa edilmesi çok pahalı ve imkansız olduğundan yapmaktan vazgeçmiştim. | Open Subtitles | لكنى سأتركه لأنه غالى جداً . مستحيل بناؤه |
| O aldığınız çok pahalı ve önemli bir sanat eseri, bayım. | Open Subtitles | هذه القطعة التي لديك غالية الثمن وعمل فني مهم يا سيد |