| Kampa varışımızın üçüncü gününde yemekte sütlaç vardı. | Open Subtitles | في اليوم الثالث كان هناك رز البودينغ على الغداء |
| Merak etme Adalet istiyoruz! Peter Nystrom eyleminin üçüncü gününde Beyaz Saray'dan hâlâ tepki yok. | Open Subtitles | يدرك أنني لا أستطيع. في اليوم الثالث لاعتصام بيتر نيستروم، |
| Herkese merhaba. Brançımızın üçüncü gününde yine birlikteyiz. | Open Subtitles | ،مرحبًا جميعًا .وأهلاً بكم في اليوم الثالث لغداء الحصار |
| ...batıdaki müttefik eyaletlere yapılan gezinin üçüncü gününde. | Open Subtitles | انه اليوم الثالث من الجولة الرئاسية بالولايات الغربية المتحالفة |
| "Yeni ışığın üçüncü gününde Hasat vakti gelecek ve Efendi aralarında bir kere daha yürüdüğünde insanoğlunun kanı şarap gibi akacak." | Open Subtitles | ولكن في اليوم الثالث من النور الجديد سوف يأتي الحصاد .. عندما يتدفق دم الرجُل مثل النبيذ عندما يسير السيّد بينهم مرة أخري |
| Fırtınanın üçüncü gününde rüzgâr saatte 210km hızı görüyor. | Open Subtitles | في اليوم الثالث من العاصفة، بلغت سرعة الرياح 210 كم/ساعة |
| Sisin üçüncü gününde uyuyamadı. | Open Subtitles | في اليوم الثالث بعد أن جاء الضباب، لم تستطع النوم. |
| Hatırladığı üzere: "Yaratılışın üçüncü gününde Tanrı Dünya'ya meyve veren bir meyve ağacı yetiştirmesi emrini verir." | TED | حيث تروي: "في اليوم الثالث للخلق، يأمر الله الأرض أن تنبت أشجار الفاكهة المثمرة ". |
| Günün ilk ışıkları yayılırken, Terminal City kuşatmasının üçüncü gününde, ortalık gergin ama durumda bir değişiklik yok. | Open Subtitles | ومع بزوغ فجر اليوم .. نصبح في اليوم الثالث لحصار "المدينة الأخيرة" الوضع متوتّر ولكنه مُستقر |
| Yasın üçüncü gününde, mezarlığa gittim. | Open Subtitles | في اليوم الثالث من العزاء |