"şey olmalı" - Traduction Turc en Arabe

    • من وجود شيء
        
    • لا بدّ
        
    • لا بد أن هذا
        
    • لابدّ أنّ ذلك
        
    • لابد أن هذا
        
    • لابد أنه شئ
        
    • لابد من وجود شئ
        
    • بدّ أنّ
        
    • يكون ما
        
    • وجود شيء ما
        
    • وجود شيءٍ
        
    • وجود شيئٍ ما
        
    • وأن هنالك
        
    • يجب أن يكون شيء
        
    • يجب أن يكون شيئا
        
    - Burada bize ölüm sebebini verecek bir şey olmalı. Open Subtitles لابد من وجود شيء هنا يمكنه أن يمدنا بسبب الوفاة.
    Bu kayacın içinde, gelmiş geçmiş en ağır kayanın ağırlığında bir şey olmalı. Open Subtitles لأنه لابد من وجود شيء في داخل الصخرة الأثقل في الوجود.
    Korkunç bir şey olmalı. Neyse ki ben bahçe işlerinden anlarım. Open Subtitles لا بدّ و أنّ هذا فظيع، ولحسن الحظّ لديّ ملكة البستنة
    Ta buralara kadar geldiğine göre seni buraya getiren özel bir şey olmalı. Open Subtitles أعني، لا بدّ أنّ هنالك طبقاً مميّزاً يجعلكَ تقطع كلّ هذه المسافة لأجله
    Farklı bir şey olmalı. Doğru ya, karımı becermiştin. Open Subtitles لا بد من وجود شيء آخر نعم صحيح، وطأت زوجتي
    O kitaplardan birinde o ilahiyi çevirmemize yardımcı olacak bir şey olmalı. Open Subtitles لابد من وجود شيء بكتاب الساحرات يساعدنا بترجمة تلكَ الترنيمة
    Onun için yapabileceğimiz başka bir şey olmalı. Open Subtitles لا بد من وجود شيء .آخر يمكننا فعله لأجلها
    Kural kitabında bir böceğe ev sahipliği yapmanın bir kuralı gibi bir şey olmalı. Open Subtitles لابد من وجود شيء في كتاب القوانين حول تأدية دور مضيف لحشرة.
    Sihrinin olması ve işe yarar olmak güzel bir şey olmalı. Open Subtitles لا بدّ أنّه مِن الجميل أنْ يمتلك المرء سحراً ويكون مفيداً
    Şimdi bir şey olmalı. Bir tane de bende var. Open Subtitles لا بدّ أنّها هواية له الآن فقد وصلتني واحدة أيضاً
    Giyinmek, senin için yeni bir şey olmalı. Open Subtitles لا بدّ من أن ارتداء الملابس تجربة جديدة لك
    Hayatı boyunca bunu sır olarak saklamak berbat bir şey olmalı. Open Subtitles لا بد أن هذا كان فظيعاً. أن يكون عليك الاحتفاظ بالسر طيلة حياتك
    Polisliği iyi mi kötü mü yaptığından emin olamamak üzücü bir şey olmalı. Open Subtitles لابدّ أنّ ذلك مثير للمشاعر لعدم معرفتكِ إذا كنتِ شرطيّة جيّدة أم لا
    Oradan oraya taşınmak hoş bir şey olmalı. Open Subtitles إذاً، أنتم تنتقلون من مكان إلى مكان لابد أن هذا جميل
    Onu ele verecek bir şey olmalı. Open Subtitles لابد أنه شئ كان سيتسبب فى تجريمه
    Doktor. Sana güvendiğimi söyleniyorum ama yapabileceğin bir şey olmalı. Open Subtitles حسناً يا دكتور ، أنا لا أثق بك لكن لابد من وجود شئ يمكنك فعله
    William'ın söz ettiği, Jennifer'ın son nefesini verirken onayladığı şey olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون ما وعد وليام وجنيفر اكدت عندما كانت تحتضر
    Benim öfkelendiğim şeyler sizinkilerden farklı, yani bu işin içinde başka bir şey olmalı. TED الأسباب التي تثير حنقي مختلفة عن أسبابك، لذا لابد من أن وجود شيء ما يحدث.
    Ama düşün. Gücü kesmek için başka bir şey olmalı. Open Subtitles فكّر و حسب لا بدّ من وجود شيءٍ آخر لقطع التغذية
    Onunla ilgili bilmediğim bir şey olmalı. Open Subtitles لا بد من وجود شيئٍ ما أنا لا أعرفه
    Yalvarıyorum, seni taklit ederek yapabileceğim başka bir şey olmalı. Open Subtitles أنا أتوسل إليك لابد وأن هنالك شيء بديل أستطيع إنتحال شخصيتك بفعله
    Ne yaptık bilmiyorum ama korkunç bir şey olmalı. Open Subtitles لا اعرف ماذا فعلنا لكنه يجب أن يكون شيء رهيب
    Hadi, erkeklerin nefret ettiği yapabileceğimiz eğlenceli bir şey olmalı. Open Subtitles هيا، كما تعلمون، هناك، هناك يجب أن يكون شيئا متعة يمكننا أن نفعل أن الرجال سوف يكرهون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus