"aile üyeleri" - Traduction Turc en Arabe

    • أفراد العائلة
        
    • أعضاء العائلة
        
    • أفراد الأسرة
        
    • الأقارب
        
    • افراد العائلة
        
    • أعضاء عائلة
        
    • أفراد عائلة
        
    Kanıtların aile üyeleri arasında güçlü psişik bağlantılar olduğunu ispatladığına inanıyorum. Open Subtitles أنا أؤمن بالإرتباطات الروحية الدليل يثبت أنها قوية أكثر بين أفراد العائلة و بين التوائم خصوصا
    Sen, annen baban, diğer aile üyeleri hepiniz cahil köylülersiniz... Open Subtitles أنت وأهلك وباقى أفراد العائلة كلكم قرويون أميون
    Bazen aile üyeleri, temizlemeyi kendileri yapmak isterler. Open Subtitles بعض أفراد العائلة يفضلون القيام بهذا بأنفسهم
    Alt sınıftan insanları ve azat edilmiş köleleri dışarıda bırakıp, aile üyeleri kendi akran grubundakilerle hamama giriyor. TED حيث يترك أعضاء العائلة الزبائن والعاملين في الخارج ويدخلون إلى الحمامات مع أقرانهم.
    İnanıyoruz ki, aile üyeleri ve hastalar mutlaka ALS hastalığının önemini anlamalı. Open Subtitles نظن أن أفراد الأسرة والمرضى يجب أن يفهموا ماهو مرض متلازمة لو جيهريج
    Özür dilerim ama şu anda sadece aile üyeleri hastayı görebilir. Open Subtitles أنا آسفة ولكن هذا الوقت ، فقط الأقارب هم المسموح لهم بـ زيارته
    Unuttun galiba çünkü sadece aile üyeleri yarışabilir. Open Subtitles تذكري لايمكن المنافسة الا من افراد العائلة
    Peki uzun süredir kayıp aile üyeleri durumunda genelde nasıl sonuçlanır? Open Subtitles ماذا بشأن أعضاء عائلة مفقودة لوقتٍ طويل؟ كيف يكون الأمر عادةً؟
    Asli failler ve aile üyeleri ölmüş. Open Subtitles أفراد عائلة من بين الضحايا، ليس فقط ألوية
    Kusura bakma. Bu tartışmaya sadece aile üyeleri katılabilir. Open Subtitles أنا آسفه، أفراد العائلة فقط في هذه المناقشة
    Sonuçları aile üyeleri için ne olursa olsun, değil mi? Open Subtitles اي كانت النتائج على أفراد العائلة اليس كذلك؟
    aile üyeleri, her daim birbirini bulabilmelidir. Open Subtitles يجب أن يكون أفراد العائلة قادرين دائماً على إيجاد بعضهم البعض.
    aile üyeleri, her daim birbirini bulur. Open Subtitles و أفراد العائلة دائماً يجدون بعضهم البعض.
    aile üyeleri acile götürüldüğünde hep görev başındaymış. Open Subtitles لقد كان عالماً بكل مرة يدخل فيها أحد أفراد العائلة إلي غرفة الطوارئ
    Sadece aile üyeleri konuşma yapıyor diye biliyorum. Open Subtitles قيل لي أن أفراد العائلة وحدهم,مسموح لهم بالكلام
    darmadağın bir haldeymiş gibi hissediyorum ve bu hislerin geride kalan eşler, çocuklar, ebeveynler ve diğer aile üyeleri için de öyle olduğunu biliyorum. TED أشعر كثيراً أنني في حالة فوضى، وأنا أعرف هذه المشاعر تنطبق علي كل الأزواج الذين يحاولون النجاة، الأطفال، الآباء، الأمهات وباقي أفراد العائلة.
    aile üyeleri her davada kaybolan küçük kişisel eşyaları da rapor ediyorlardı. Open Subtitles أعضاء العائلة أبلغوا عن قطع صغيرة شخصية مفقودة في كل قضية
    İnsanlar incinecek, aile üyeleri taraf tutmaya zorlanacak, zavallı Bradler azar işitecekler, haftalarca seks yüzü göremeyecekler! Open Subtitles سيتأذى الناس وسيجبر أعضاء العائلة على التحيز لأطراف القضبان التي لا ذنب لها ستحرم من الجنس لأسابيع
    Öldürülen aile üyeleri, Çember üyesi olan akrabalar. Open Subtitles فقد قتل أفراد الأسرة والأقارب إلى الدائرة.
    Belki geri dönmek ve aile üyeleri ile yaşamak zorunda -- bu her zaman iyi bir şey değildir. Ama bu güvercinleri bir şekilde tekrar bir araya getiriyor. TED . ربما كان عليها العودة والعيش مع أفراد الأسرة – – وهو الأمر الذي لا يعتبر دائما جيد. لكنه أمر يجمع الحمام معا مرة أخرى.
    İmha etmemiz gereken dostlar ve aile üyeleri var. Open Subtitles لدينا العديد من الأقارب والأصدقاء لنبيدهم.
    Şimdi basit geliyor ama bazen aile üyeleri arasındaki bağışlar... Open Subtitles التبرعات من افراد العائلة,تصبح
    Peki uzun süredir kayıp aile üyeleri durumunda genelde nasıl sonuçlanır? Open Subtitles ماذا بشأن أعضاء عائلة مفقودة لوقتٍ طويل؟ كيف يكون الأمر عادةً؟
    Garip aile üyeleri, sınırsız içki. Open Subtitles أفراد عائلة غريبي الأطوار، شريط فارغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus