"alabilmek" - Traduction Turc en Arabe

    • للحصول
        
    • لأحصل
        
    • لاحصل
        
    • تحصلي
        
    • وقائيًّا
        
    Sırf bir davetiye alabilmek için herkes haftalarca sana yaranmaya çalışmıştı. Open Subtitles تتذكرون.. الجميع كان يهتف لك قبل اسابيع فقط للحصول على دعوة
    Yani bu onurlu makinist programını alabilmek için zeki olman gerektiğini söylemek istedim. Open Subtitles أَعْني، أنك ستصبح ذكيَ و جميلَ للحصول على الشرفِ في الدخول هندسة البرامجِ.
    alabilmek için gazete bayiindeki ihtiyar adamlardan birine vermek zorunda kaldım. Open Subtitles توجب على الذهاب لآخر الطريق لأحد أكشاك صحف العجائز للحصول عليها
    Düzgün görüntü alabilmek için sana da, bebeğe de narkoz vermem gerekir. Open Subtitles لأحصل على صورة واضحة يجب أن أضعكِ و الطفل تحت التخدير العام
    Düzgün görüntü alabilmek için sana da, bebeğe de narkoz vermem gerekir. Open Subtitles لأحصل على صورة واضحة يجب أن أضعكِ و الطفل تحت التخدير العام
    -32,200$. Onu alabilmek için iki büyük koleksiyoncu ile yaristim. Open Subtitles لقد اعطيت عربون لاثنين من جامعى التحف, لاحصل عليها
    Cezaevindeyken üniversite diploması alabilmek büyük bir başarı. Open Subtitles ان تحصلي على شهادة وانت بالسجن هذا اثبات عظيم للقدرات
    Virüsün yayılmasını kontrol altına alabilmek için, sağlık kordonu oluşturmamızı tavsiye ediyorum. Open Subtitles أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس.
    ...bu kişinin sonuç alabilmek için her şeyi yapabileceğini söylemez. Open Subtitles سوف تفعل وتقول كل ما يتطلبه الأمر للحصول على نتائج
    Temiz bir sonuç alabilmek için yapılabilecek son testi yapıyorum. Open Subtitles أنا أجري أخر تحليل ممكن إجرائه للحصول على نتيجة نقية،
    Bilgi alabilmek için seks kozunu oynamayı bilen bir tek sen değilmişsin. Open Subtitles أنت لست الشخص الوحيد الذي يعرف كيفية استخدام الجنس للحصول على المعلومات.
    Hayır, hayır, insanlar tavsiye alabilmek için günah çıkarmanın korumasına ihtiyaç duymazlar. Open Subtitles لا , لا الناس لا يحتاجون حماية المُعترف له للحصول على نصيحة
    Bu kuruluştan düzgün bir cevap alabilmek için ne yapmalıyım ? Open Subtitles ماذا علي أن أفعل للحصول على إجابة مباشره من هذه الوكالة؟
    Başka kimse zarar görmesin diye durdurmak zorundaydım, kontrol altına alabilmek için. Open Subtitles اضطررت للتوقف قبل يصب أي شخص آخر، للحصول على انها تحت السيطرة.
    gizlice bilgi alabilmek için, akla gelebilecek her yolu kullanıyordu, muhbirler veya telefon dinlemeleri gibi, bu resimde de gördüğünüz gibi. TED سخرت كل الأدوات الممكن تخيلها للحصول على المعلومات سريًا، مثل العملاء، أو التنصت على الهواتف، كما ترون في الصورة هنا.
    Ben bir jeofizikçiyim ve öğrenciyken kullandığım tüm yer bilim kitaplarımı kastediyorum. A alabilmek için yanlış cevaplar vermek zorundaydım. TED أنا جيوفيزيائي وأثناء دراستي, كل كتبي كانت عن علم الأرض كان ضروري أجابة الأسئلة خطأ للحصول على أعلى الدرجات
    Kızılcık alabilmek için yaşlı bir kadını dövmem gerekti. Open Subtitles اضطررت إلى ضرب عجوز بالعصا لأحصل على الصلصلة
    Bunları satın alabilmek için canla başla çalıştım, ve hiç kimse bunları benden geri alamayacak. Open Subtitles لقد فعلت المستحيل لأحصل على ثمن هذه الأشياء و لن يأخذها أحد مني
    Senden yardım alabilmek için dünyanın diğer ucunda mı yaşamalıyım? Open Subtitles هل ينبغي أن أعيش في الجانب الآخر من العالم لأحصل على مساعدتك؟
    - Yardımını alabilmek için daha ne kadar soruyu cevaplamam gerekiyor. Open Subtitles --مامقدار اسئلتك التي يجب ان اجيب عليه لاحصل علي مساعدتك ؟
    Evet , biliyorum öyle ama, yeşil kart alabilmek için sadece iki haftam var. Open Subtitles أنا اعرف ان هذا جنون لكني لدي أسبوعين فقط لاحصل علي الجرين كارد
    Anahtarları alabilmek için, uymadığın tek emrin bu olduğuna dua et. Open Subtitles أتمنى أن تكون هذه الوصية الوحيدة التي تجاوزتيها كي تحصلي على هذه
    Virüsün yayılmasını kontrol altına alabilmek için, sağlık kordonu oluşturmamızı tavsiye ediyorum. Open Subtitles أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus