"ama baba" - Traduction Turc en Arabe

    • لكن أبي
        
    • لكن يا أبي
        
    • ولكن أبي
        
    • لكن الأب
        
    • لكن بابا
        
    • لكن ابي
        
    • لكن ابى
        
    • ولكن يا أبي
        
    • ولكن الأب
        
    Ama baba, ben de seni arıyordum. Tamam anladım, ama şimdi olmaz, acelemiz var. Open Subtitles لكن أبي بحثت عنك جيد إنما ليس الآن لأننا مستعجلون
    Ama baba, eğer reklamı bitiremezsem... araba süremem Open Subtitles لكن أبي.. إذا لم يكن لدي عمل تجاري أنا لن أقود أي سيارة
    Ama baba, sen ağlarsan ben de ağlarım! Open Subtitles لكن أبي ، إذا بَكَيتَ أنت أنا سوف أبكي أيضاً
    Ama baba, kraliyet çocukları hiç böyle bir yolculuktan mahrum bırakılmamıştı. Open Subtitles لكن يا أبي لم يحدث مثل هذا من قبل مع بعثة للأطفال الملكيين
    Bir çok isimle seslendiler bana Ama baba diyen hiç olmamıştı. Open Subtitles كانو يلقبوني بالكثير من الأسماء ولكن أبي لم اسمعها من قبل
    derler. Çocuk ilgisini çoktan yitirmiştir ve başka bir şeyle uğraşıyordur, Ama baba kaleler yapar sadece. TED الطفل فقد الإثارة و بدأ يلعب بشيء آخر. لكن الأب وحده يصنع القصور.
    - Ama, baba, lütfen. - Hemen, Rajesh! Open Subtitles لكن بابا أرجوك - الآن راجاش -
    Ama baba, dans hem sosyalleşme cesareti verir hem de müziğin iyileştirici etkisi vardır. Open Subtitles لكن أبي الرقص سيشجع على الاجتماعية والموسيقى لديها قوة الشفاء
    Ama baba, karşıma çıkan her kahramanı yendim. Open Subtitles لكن أبي لقد قضيت على كل وحش قابلته
    Hayır, Rohit! Burada bekleyeceksin. - Ama baba! Open Subtitles لا روهيت , انتظر هنا - لكن أبي , إنها حياتي - استمع الي -
    Jane, affedersin, bugünün akademik kariyerinin en büyük günü olduğunu biliyorum Ama baba, gezi için izin belgemi imzalar mısın lütfen? Open Subtitles جين"آسفة أعرف أن هذا يومك الكبير" في مهنتك الأكاديمية لكن أبي ستوقع رخصة سفرتي الميدانية ارجوك؟
    Ama, baba, biz yapmadık! Open Subtitles و لكن, أبي, لم يكن لنا دخل في هذا
    Ama baba peki ya Luggage Shack? Open Subtitles لكن أبي ، ماذا عن كوخ الأمتعة؟
    Ama baba... - Neydi o? Open Subtitles نعم , أعرف ما الذي تتكلم عنه لكن أبي
    Ama baba, Bunu kendim yapıcaktım. Open Subtitles لكن يا أبي .. كان يتوجب علي أن أصنعها بنفسي إنها القاعده
    Ama baba, ergenlik nasıI olur bilmiyorum ki. Open Subtitles و لكن يا أبي , أنا لا أعرف كيف أكون مراهقاً
    Ama baba, üniversitenin başlamasına daha beş ay var. Open Subtitles لكن يا أبي, الكلية لن تبدأ قبل خمسة أشهر
    Ama baba, okulu bir yıl asabilirim. Hayatta biraz yol alabilirim. Open Subtitles ولكن أبي يمكنني أن أؤجل لعام والحصول على بعض خبرات الحياة أسفل الحزام
    Bu benim de istediğim şey, ama, baba, birbirimize göz kulak olmak zorundayız. Open Subtitles وهذا ما أريده أيضاً ولكن أبي علينا أن نرعى بعضنا
    Ama baba sırtından vuruldu ve yarası kendi kendine yapabileceği bir şey değil. Open Subtitles لكن الأب أصيب من الخلف وجروحه غير ملوثة ذاتياً
    Ama baba, hiç... Open Subtitles و لكن بابا ألم ...
    Hayır. Ama, baba, fırçalardı! Open Subtitles لكن ابي لقد كانت الفرش نحن لم نفعل ذلك
    Evet, Ama baba, sen hayatımın en önemli parçasısın. Open Subtitles نعم لكن ابى انت اهم جزء من حياتى
    Ama baba sen ve annem birlikte yaşayacaksınız, ev ne olacak ? Open Subtitles ولكن , يا أبي أنت وأمي أنفصلتم عن بعض ماذا سيحدث للبيت؟
    Anne ölmüş, bebek kaçırılmıştı Ama baba o an evde değildi, yani yaşıyor. Open Subtitles قـُتلت الأم واختُطف الطفل ولكن الأب لم يكن قاطناً بالمنزل آنذاك، فهو ما يزال حياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus