"ama bana bir" - Traduction Turc en Arabe

    • لكن اصنعوا لي
        
    • ولكن أسدي لي
        
    • لكن عليك أن تقولي لي أي
        
    • تسدي لي
        
    Kar için. Ama bana bir iyilik yapın. İşi ve güveninizi bize verin. Open Subtitles و لكن اصنعوا لي معروفا فقط أعطونا حسابكم و ثقتكم
    Kar için. Ama bana bir iyilik yapın. İşi ve güveninizi bize verin. Open Subtitles و لكن اصنعوا لي معروفا فقط أعطونا حسابكم و ثقتكم
    Sizler türünün iki örneği hayalcilersiniz Ama bana bir iyilik yap. Open Subtitles كلاكما حبتان بازلاء لديهما بصيرة في وعاء لعين ولكن أسدي لي معروفاً
    Bana bağırabilirsin, çığlık atabilirsin defterdeki herkesi aramamı söyleyebilirsin Ama bana bir iyilik yap ve sakın benim zekamı küçümseme! Open Subtitles يُمكنك الصـياح في وجهي، يُمكنك الصراخ في وجهي، يُمكنك أنْ تنعتني بكل الأوصاف الموجــــــــــــــــودة في الكتاب، ولكن أسدي لي معروفاً...
    Ama bana bir şeyler vermelisin. Bir şeyler bildiğini biliyorum. Open Subtitles لكن عليك أن تقولي لي أي شيء قد يفيدني عليك مساعدتنـا لمصلحتك
    Ama bana bir şeyler vermelisin. Bir şeyler bildiğini biliyorum. Open Subtitles لكن عليك أن تقولي لي أي شيء قد يفيدني عليك مساعدتنـا لمصلحتك
    Herhalde zor bir durum, Ama bana bir iyilik et ve kusursuz olmamaya çalışma, tamam mı? Open Subtitles أنا أعلم أنه ربما يكون هذا لفترة كويلة و لكني أريد منك أن تسدي لي معروفاً و حاول أن لا تكون مثالياً جداً
    Pizza toplantına döneceksen dön, Ama bana bir iyilik yapıp bizden herkesin önünde-- Open Subtitles يتوجب عليك العودة لإجتماع البيتزا الخاص بك. ولكن هل يمكنك أن تسدي لي صنيعًا
    Ama bana bir iyilik yap. Open Subtitles ولكن أسدي لي معروفًا.
    Evet, Ama bana bir iyilik yapmanızı isteyecektim. Open Subtitles شكرا.. نعم اريدك ان تسدي لي خدمه
    Üzgünüm orada olamayacağım Ama bana bir iyilik yapar mısın? Open Subtitles أعتذر عن عدم قدرتي على الحضور، لكن... هل يمكن أن تسدي لي معروفاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus