Ama, bildiğiniz gibi, ölen ortak yaşam kendi ölümcül toksinini salgılıyor. | Open Subtitles | لكن كما تعلم موت السمبيوت يحرر سمومه التي هي مميتة |
ama bildiğiniz gibi, kimse Alfa olgusuyla bizim gibi ilgilenemez. | Open Subtitles | لكن كما تعلم لا احد يستطيع التعامل مع ظاهرة الالفا كما نستطيع نحن |
ama bildiğiniz gibi, boşanmalar çok karmaşık olabiliyor. | Open Subtitles | لكن كما تعلم الطلاق قد يكون فوضوياً |
Dürüst olmak gerekirse, çoktan bir plan uygulanıyor olabilir ama bildiğiniz gibi, Selmak ve ben artık gruba dahil değiliz. | Open Subtitles | بصراحه , الخطه بالفعل موضع التنفيذ لكن كما تعرفون ، أنا و * سيلماك * لَسنا بالكامل فى السباق لأطول من ذلك |
- ama bildiğiniz gibi orgazm geçit gibidir. | Open Subtitles | - لكن كما تعرفون - النشوة الجنسية مثل البوابة |
ama bildiğiniz gibi çoğumuzun burada olma nedeni zaten emirlere karşı Gelme eğilimimiz. | Open Subtitles | ولكننا نعرف جيدا ً سبب وجود معظمنا هنا وهو اتفاقنا على التمرد |
ama bildiğiniz gibi çoğumuzun burada olma nedeni... | Open Subtitles | ولكننا نعرف جيدا ً سبب وجود معظمنا هنا |
Korumasını da taşıyacaktım ama bildiğiniz gibi bazı olaylar oldu. | Open Subtitles | كنت سأقوم بنقل حارسه الشخصى أيضا ولكن كما تعلم,الأشياء تحدث |
Yapabildiğimizin en iyisini yapıyoruz ama bildiğiniz gibi, Fransızlar her şeyde yavaş. | Open Subtitles | نعم, نحن نقوم بما في وسعنا... لكن كما تعلم, إن الفرنسيون بطيئون بكل شيء. |
ama bildiğiniz gibi Luther, Alman Prensi tarafından himaye altına alınmış bulunmakta. | Open Subtitles | لكن كما تعلم, (لوثر) بنفسه هو ضيف عند أحد الأمراء الألمان وللأسف خارج عن إرداته |
ama bildiğiniz gibi, Denholm'ın oğlu Douglas... 7 yıl önce uzun süren bir davada garip şekilde ortadan kaybolmuştu. | Open Subtitles | (لكن كما تعرفون جميعاً، (دوغلاس ابن (دينوم) اختفى بطريقة غامظة بعد محاكمة طويلة قبل 7 سنوات |
ama bildiğiniz gibi, emir emirdir. | Open Subtitles | . ولكن كما تعلم الاوامر أوامر |