| Takım arkadaşın için kaygılanmanı takdir ediyorum. ama kurallar belli. | Open Subtitles | أقدر اهتمامك بزميل فريقك و لكن القواعد هى القواعد |
| Biliyorum, ama kurallar çiğnenmek içindir. | Open Subtitles | اعلم لكن القواعد يجب ان تكسر مره بي حين واخر |
| ama kurallar çok açık. | Open Subtitles | لكن القواعد واضحة للغاية. |
| ama kurallar bir nevi suşiye benzer; tüm türde vardır. | TED | و لكن القوانين بشكل ما يشبهون "السوشي": هناك كل الأنواع. |
| Kurallara uymamızı istediniz ama kurallar çoktan değişmişti. | Open Subtitles | تريد منا ان نتصرف بالقوانين لكن القوانين تغيرت |
| Cesaretine hayranım, ama kurallar Global'deki herhangi bir teknolojinin kullanılmasını yasak eder. | Open Subtitles | ولكن القواعد تمنع استخدام اي تقنية غير مسموحة |
| Silahlara dokunmayacağımız konusunda anlaşmıştık. Sen anlaşmıştın ama kurallar değişti. | Open Subtitles | انت تعرف اننا لن نمسه - اتفقوا على هذا ولكن القواعد تغيرت - |
| - Biliyorum, ama kurallar... - Kuralları Vida! | Open Subtitles | ... أعلم ، لكن القواعد اللعنة على القواعد ! |
| - Evet ama kurallar bunu yasaklıyor. | Open Subtitles | - نعم لكن القواعد تُحرم ... |
| Sizi küçük parmağımla bile kolayca yenebilirim ama kurallar dört kişi istiyor. | Open Subtitles | يمكنني بسهولة أن أهزمك بيد واحدة لكن القوانين تتطلب أربعة فإسمحلي أن أقدم لكم |
| Fazlasına izin vermediklerini söylüyorlar, ama kurallar bozulmak içindir. | Open Subtitles | لكن القوانين سُنّت ليتم خرقها. |
| Bak, teknik olarak size yardım etmemem lazım ama kurallar kırılmak için vardır. | Open Subtitles | Oh! انظروا اعرف انه لا يجب علي ان اُساعدكم لكن القوانين وجدت ليتم خرقها |
| ama kurallar sizin güvenliğiniz için. | Open Subtitles | ولكن القواعد هي لأجل حمايتكم |
| ama kurallar belli ve... | Open Subtitles | ... ولكن القواعد ثابته و |