"aynı işi" - Traduction Turc en Arabe

    • بنفس العمل
        
    • نفس العمل
        
    • نفس الوظيفة
        
    • بنفس الوظيفة
        
    • الوظيفة نفسها
        
    Bir insansız hava aracı aynı işi daha etkin şekilde yapmak üzere kullanılabilir. TED ويمكن استخدام طائرة للقيام بنفس العمل أكثر كفاءة.
    Öncesinde, aynı işi, farklı tesislerde yapıyordum. Open Subtitles قبل ذلك، قمت بنفس العمل في منشئات مختلفة
    Haksızda sayılmazdı, çünkü Marcus'da PP de çalışıyordu, ve gerçekten benimle aynı işi yapıyordu. Open Subtitles وهذا يبدو منطقيا ماركوس أيضا يعمل في بي بي وفي الحقيقة يقوم بنفس العمل الذي اقوم به
    sonuçlanmasından bir yıl sonra 2004'te aynı işi 20 milyon dolara üç dört ay içerisinde yapabilirdiniz. TED بعد انتهاءه بسنة في 2004، يمكنك إنجاز نفس العمل لقاء 20 مليون دولار خلال ثلاثة أو أربعة أشهر.
    Odası olanlarla aynı işi ama ben saati 11 dolardan yaparım onlar 200 dolardan fatura ederler. Open Subtitles نفس العمل الذين لديهم مكاتب وأسمائهم عليها ولكن أنا أقوم بها مقابل 11 دولار للساعة وهم يأخذون 200
    Kadınlar çok güzeldi ve hepsi aynı işi yapıyor gibiydi. Open Subtitles النساء كانوا جميلات وعلى مايبدو يشتركون فى نفس الوظيفة انا نادلة
    Sesimi bir hafta dinlendirmek ve bitkisel çaylar içmek de aynı işi yapacaksa, neden boğazımı doğramanıza izin vereyim ki? Open Subtitles أن تقطع حنجرتي , بينما فقط علي أن أريح صوتي لأسبوع الشاي سيقوم بنفس الوظيفة
    Bunca zamandır buradayız ve ben hala aynı işi yapıyorum. Open Subtitles إننا نعيش هنا منذ زمن ومازلت أعمل في الوظيفة نفسها
    Baba, her gün aynı işi yapmaktan hiç sıkılmıyor musun? Open Subtitles أبي، هل مللت من قبل من القيام بنفس العمل كل يوم؟
    Adam, Doug'la aynı işi yapıyordu her ne kadar New York'ta birlikte vakit geçirmeseler de arkadaş sayılırlardı. Open Subtitles آدم كان بنفس العمل الذي يعمل فيه دوغ و كانا صديقان رغم أنهما لم يقضيا الكثير من الوقت في نيويورك
    Yapmaya çalıştıklarını anlıyorum, evlat. aynı işi ben yaptım. Gururla hem de. Open Subtitles أقدر ما تحاول القيام بهِ يا بُني كنتُ سأقوم بنفس العمل على الأرجح
    Görüyorum ki aynı işi yapıyorsun. Open Subtitles أرى أنك ما زلت تقوم بنفس العمل
    Hayır, hâlâ aynı işi yapıyorum. Bu sefer babam olmadan ama. Open Subtitles لا, أنا أقوم بنفس العمل, فقط من دون أبي
    Şansım yaver giderse, hayatı boyunca aynı işi yapıp, aynı kamyonu sürüp aynı kadını sevecek. Open Subtitles ...و بأي حظّ، سيعمل بنفس العمل ...يقود نفس الشّاحنة و يحب نفس المرأة لبقية حياته
    Dur bakalım. Yani orada da mı aynı işi yapıyor muşum? Open Subtitles إذاً هل كنتُ أقوم بنفس العمل هناك؟
    O yüzlerin hepsine baktım, ve sonra fark ettim ki, aynı işi yapıyorum. Open Subtitles نظرتُ إلى أولئك الوجوه، وأدركتُ أنّني أملك نفس العمل.
    - Bu adamlar da Sanhedrin ile aynı işi yapıyor. Open Subtitles هؤلاء الرجال يفعلون نفس العمل كما في سنهدرين
    Gerçekte, sen ve ben aynı işi yapıyoruz. Open Subtitles في الواقع أنت وأنا في نفس العمل
    -Elimizde aynı yöntemle öldürülmüş, aynı işi yapan, 1,5 kilometre arayla bulduğumuz iki ölü kadın var. Open Subtitles لدينا اثنين من النساء القتلى، موس مماثلة، وجدت داخل ميل من كل الآخرين، سواء مع نفس الوظيفة.
    Biz sadece 200 rupilik mermiyle aynı işi yaptık. Open Subtitles فعلنا نفس الوظيفة بوابل من الرصاص 200 روبية.
    Sabun da aynı işi yapıyor, değil mi? Open Subtitles هذه الصابونة تقوم بنفس الوظيفة
    Demek ki! Hepimiz aynı işi istiyoruz. Open Subtitles اذن , سنذهب جميعنا . لحصل على الوظيفة نفسها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus