"bütün gemiyi" - Traduction Turc en Arabe

    • السفينة بأكملها
        
    • السفينة كلها
        
    • السفينة وأخذوا كل شيء
        
    Orası güvenli değil. bütün gemiyi ele geçirebilirler. Open Subtitles .هذه المنطقة غير مؤمنة يمكنهم الدخول إلى السفينة بأكملها
    Tahminimce bütün gemiyi kapsayan bir enerji alanı oluşturuyor ve temel olarak yolcuya zamanda uçma izni veriyor. Open Subtitles أتوقع أنها تظهر نوعاً من حقل الطاقة ,شاملاً السفينة بأكملها لتسمح للمسافر بالعبور بشكل كامل عبر الوقت
    Kara veba salgını şüphesiyle HKM'nin bütün gemiyi karantinaya almasını sağlayın. Open Subtitles واطلبوا الحجر الصّحي على السفينة بأكملها "للاشتباه في تفشيّ مرض "الطاعون الأسود
    - Bunlarla bütün gemiyi yolarım. - Merhaba, Harry. Merhaba, Gerald. Open Subtitles يمكننى اللعب مع السفينة كلها بهؤلاء أهلا هارى ، أهلا جيرالد
    Davetsiz misafirler bulunana ve bana bildirilene kadar bütün gemiyi arayacaksınız. Open Subtitles سوف تفتشوا السفينة كلها حتى يتم ايجاد الدخلاء
    Bence bütün gemiyi yakıp kalanları içlere doğru götürdüler. Open Subtitles الآن، ربما أحرقوا السفينة وأخذوا كل شيء.
    Bu olmadan bütün gemiyi ayağa kaldırırsın. Open Subtitles بدونه، سوف توقظين السفينة بأكملها
    bütün gemiyi kiralaman lazım. Open Subtitles .يجب عليك إستئجار السفينة بأكملها
    bütün gemiyi kiralaman gerek. Open Subtitles .يجب عليك إستئجار السفينة بأكملها
    bütün gemiyi araştırdık. Open Subtitles بحثنا السفينة بأكملها.
    Yakında, sadece bizi değil bütün gemiyi uçuracak! Open Subtitles وقريبًا، ستجعل السفينة بأكملها تطير!
    Dalgagüdücü'de birleşirsek bütün gemiyi yok edebiliriz! Open Subtitles إن اندمجنا على متن (ويف رايدر) قد ندمر السفينة بأكملها
    Ve en kısa zamanda bütün gemiyi uçuracak peri tozunu üretmiş olacağız. Open Subtitles وقريبًا جدًا، سيكون لدينا غبار لجعل السفينة كلها تطير
    Derdiniz ne? bütün gemiyi uyutmak mı? Open Subtitles أتحاول أن تجعل السفينة كلها تنام؟
    Bence bütün gemiyi yakıp kalanları içlere doğru götürdüler. Open Subtitles الآن، ربما أحرقوا السفينة وأخذوا كل شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus